大乘無量壽經簡注易解(上)04
凈空法師著
假使十方眾生,悉成緣覺。一一緣覺,壽萬億歲。神通皆如大目犍連。盡其壽命,竭其智力,悉共推算,彼佛會中,聲聞之數,千萬分中不及一分。
《解》假使十方眾生都成緣覺,每一個緣覺有萬億歲的壽命,神通都同大目犍連一樣。在這么長的時間里,竭盡他們的智力,共同來推算極樂世界的聲聞人數,他們所能計算出來的,還不及極樂世界人數的千萬分之一。
譬如大海,深廣無邊,設取一毛,析為百分,碎如微塵,以一毛塵,沾海一滴,此毛塵水,比海孰多?阿難,彼目犍連等所知數者,如毛塵水,所未知者,如大海水。
《解》譬如深廣無邊的大海,假設把一根汗毛豎直分成一百份,它的細小像微塵一樣。拿這樣細小的汗毛,沾大海的一滴水,這一滴水跟大海的水相比,那一個多呢?佛就告訴阿難,前面目犍連等無量的緣覺,所共同推算出來的聲聞數目,就如同毛塵上的一滴水,所不知道的數目就像大海水。
彼佛壽量,及諸菩薩、聲聞、天人,壽量亦爾,非以算計譬喻之所能知。
《解》阿彌陀佛的壽命無量,以及極樂世界的一切菩薩、聲聞、天人,他們的壽命也是同佛一樣的無量,這個數量不是以算計、譬喻所能知道的。
【寶樹遍國第十四】
《解》這一品是介紹極樂世界的寶樹。這些樹都是種種珍寶自然和合而成的,而且寶樹遍滿極樂世界。
彼如來國,多諸寶樹,或純金樹,純白銀樹,琉璃樹,水晶樹,琥珀樹,美玉樹,瑪瑙樹,唯一寶成,不雜余寶。
《解》在極樂世界有種種的寶樹。有的是純金的,有純白銀的,純琉璃的,純水晶的,純琥珀的,純美玉的,純瑪瑙的等等。這些樹都是純一寶而成的,沒有摻雜其他的珍寶。
或有二寶三寶,乃至七寶,轉共合成,根莖枝干,此寶所成,華葉果實,他寶化作。或有寶樹。黃金為根,白銀為身,琉璃為枝,水晶為梢,琥珀為葉,美玉為華,瑪瑙為果。其余諸樹,復有七寶,互為根干枝葉華果,種種共成。
《解》極樂世界的寶樹美好到無法形容。還有二種寶、三種寶,乃至七種寶,轉換共同合成。根莖枝干是某一寶所成,花葉果實又是其他寶變化所成的。例如:有的寶樹根是金的,身是白銀的,枝是琉璃的,梢是水晶的,葉是琥珀的,花是美玉的,果是瑪瑙的。其余的寶樹也是以七寶,互為根干枝葉華果,形成種種不同形色的七寶樹。
各自異行,行行相值,莖莖相望,枝葉相向,華實相當,榮色光曜,不可勝視。
《解》極樂世界的寶樹,不但是眾寶所成,而且排列分類分行,一類一類很整齊,一行一行的距離都相等。不但寶樹行行對正,就是樹干彼此也都對稱,樹的枝葉都是相對相向。花果的位置都有規律,彼此相當,繁茂的妙色,光明照耀,令人目不暇接,美不勝收。
清風時發,出五音聲(1),微妙宮商,自然相和。是諸寶樹,周遍其國。
《解》清風應時而起,寶樹枝葉隨風搖動而相擊,自然發出五種微妙的樂章,五音相和,非常悅耳。像這樣的寶樹遍布于極樂世界。
《注》
(1)(五音聲)‘五音’即宮、商、角、征、羽。這是古代樂律的根本五個音階,再加變宮、變征,就是現代音樂的七音。
【菩提道場(1)第十五】
《解》這一品是介紹阿彌陀佛講堂旁邊的菩提樹。
《注》
(1)(菩提道場)‘菩提’指菩提樹,‘道場’指阿彌陀佛講經的處所。
又其道場,有菩提樹,高四百萬里。其本(1)周圍五千由旬,枝葉四布二十萬里。
《解》又西方極樂世界,阿彌陀佛的講堂周圍有菩提寶樹,高達四百萬里,其樹身粗大,周圍一圈便有五千由旬,枝葉向四方伸展的范圍有二十萬里。
《注》
(1)(其本)指樹的主干。
一切眾寶,自然合成,華果敷榮(1),光暉遍照。復有紅綠青白,諸摩尼寶(2),眾寶之王,以為瓔珞(3)。云聚寶錁(4),飾諸寶柱(5);金珠鈴鐸(6),周匝條間(7)。珍妙寶網,羅覆(8)其上。百千萬色,互相映飾(9),無量光炎(10),照耀無極(11)。一切莊嚴,隨應而現。
《解》菩提樹是由一切寶物自然合成,它的花果繁榮茂盛,并且放大光明遍照一切處。又有紅、綠、青、白等摩尼寶。摩尼是眾寶之王,以此作為瓔珞。由云聚寶所成的鉤鏈,來裝飾菩提樹旁的寶柱。金珠鈴鐸遍懸于菩提樹的枝條之間。珍稀奇妙的寶網,羅覆在菩提樹上面。
由于它是眾寶所成的,所以有百千萬光色交相輝映,自然發出無量的光芒,照耀之遠無有極限。一切莊嚴之相,隨著眾生心念自然應現。
《注》
(1)(敷榮)‘敷’開放;‘榮’繁茂旺盛。
(2)(摩尼寶)印度話,譯為如意寶。
(3)(瓔珞)用珠寶綴成的裝飾品。
(4)(云聚寶錁)云聚寶是一種寶的名稱。由云聚寶所成的鉤鏈,稱云聚寶□。
(5)(寶柱)指樹的主干。
(6)(金珠鈴鐸)‘金’純金,‘珠’珍珠,‘鈴’鈴鐺。‘鐸’是鈴中的木舌,用以擊鈴使它發聲。
(7)(周匝條間)即遍懸于菩提樹枝條之間。
(8)(羅覆)羅列遍覆。
(9)(互相映飾)彼此相照,互相輝映。
(10)(光炎)即是光耀。
(11)(無極)無有極限。
微風徐動(1),吹諸枝葉,演出無量妙法音聲。其聲流布,遍諸佛國。清暢哀亮(2),微妙和雅(3)。十方世界音聲之中,最為第一。
《解》微風徐徐吹拂,搖動菩提樹上的枝葉,發出無量妙法音聲,傳遍十方佛國。聞者清凈舒暢,悲心智慧油然而生,音聲微妙安和雅正,在十方世界的音聲中,是無與倫比的。
《注》
(1)(徐動)慢慢地吹動。
(2)(清暢哀亮)‘清暢’清凈舒暢。‘哀亮’哀是悲哀,亮是明亮。這是說聞者能發大悲心開智慧。
(3)(和雅)安和雅正。
若有眾生,睹菩提樹,聞聲,嗅香,嘗其果味,觸其光影,念樹功德,皆得六根清徹(1),無諸惱患。住不退轉,至成佛道。
《解》如果有眾生見到了菩提樹,聽到寶樹宣演的妙音,聞到它散發的寶香,嘗到果實的美味,身體接觸到它的光明,以及憶念寶樹的種種功德,都能夠得到六根清徹,永斷煩惱、憂患。所以在修行上能安住于不退轉,直到圓滿成佛。
《注》
(1)(清徹)清凈明徹。
復由見彼樹故,獲三種忍:一音響忍(1),二柔順忍(2),三者無生法忍(3)。
《解》又因為看見菩提樹的緣故,立刻獲得初地至八地大菩薩所證得的三種境界。從音響(一、二、三地),柔順(四、五、六地),無生法(七、八、九地)中證得宇宙人生的真相。
《注》
(1)(音響忍)信難信之理而不惑為忍。聞法悟道,知一切法不實,如空谷回響名音響忍。
(2)(柔順忍)對順境不起歡喜心,對逆境不起嗔恚心,從順逆境界中,證得宇宙人生的真相。
(3)(無生法忍)以真實的智慧,安住在不生不滅的事實真相中。這三種忍都是地上大菩薩所證得的境界。
佛告阿難:如是佛剎,華果樹木,與諸眾生,而作佛事(1)。此皆無量壽佛,威神力(2)故,本愿力(3)故,滿足愿(4)故,明了,堅固,究竟愿(5)故。
《解》佛告訴阿難:極樂世界如是希有不可思議的寶樹花果都作佛事,使見聞的人都能破迷開悟。這都是無量壽佛的威神力、本愿力、滿足愿、明了愿、堅固愿、究竟愿所成就的。
《注》
(1)(佛事)‘佛’覺悟,‘事’指事業。‘佛事’指講經說法,令眾生破迷開悟。
(2)(威神力)指彌陀果德威神之力。
(3)(本愿力)指彌陀因地所發四十八愿之愿力。本愿是總,余四愿為別。
(4)(滿足愿)是四十八愿皆得圓滿之實現。
(5)(明了愿)是智慧,指彌陀的愿都是智慧所成就的。(堅固愿)是指彌陀永遠精進沒有退轉的堅固愿力。(究竟愿)即幫助所有眾生一生平等成佛的大愿。
【堂舍樓觀第十六】
《解》這一品是介紹西方極樂世界的講堂、住舍、樓觀,是阿彌陀佛與菩薩們的住處環境。
又無量壽佛講堂(1)、精舍(2)、樓觀欄楯(3),亦皆七寶自然化成。復有白珠摩尼以為交絡(4),明妙無比。諸菩薩眾,所居宮殿,亦復如是。
《解》佛又對阿難說:無量壽佛說法的講堂,居住的精舍,以及一切樓觀欄楯,也都是七寶自然變化而成。又有白珠摩尼寶作的瓔珞,交*懸掛如同網絡,互相輝映,互作裝飾,光明美妙無比。諸菩薩眾,所居住的宮殿也同佛一樣,顯示西方極樂世界是平等的法界。這一段文是說明佛與菩薩住處的莊嚴。
《注》
(1)(講堂)講經說法的場所。
(2)(精舍)指精進修行人居住的地方。
(3)(樓觀欄楯)‘樓’樓臺,‘觀’臺榭。‘欄楯’是欄桿,直的叫欄,橫的叫楯。
(4)(交絡)交互網絡。
中有在地講經、誦經者;有在地受經(1)、聽經者;有在地經行(2)者;思道(3),及坐禪(4)者。有在虛空講誦受聽者;經行、思道及坐禪者。
《解》極樂世界的大眾,時時都用功修行,當中有的在地上講經、誦經;有的在地上授受經教、聽經;有的在地上經行、思道、坐禪。也有的選擇在虛空中講經、誦經、受經、聽經、經行、思道、坐禪。這是說明,在極樂世界修學任何法門都不會有障礙。
《注》
(1)(受經)能接受經典的理論和教訓,又能實行。
(2)(經行)邊念佛邊散步。
(3)(思道)思惟經典中的義理。
(4)(坐禪)靜坐修禪定,把心安住一處遠離散亂,讓心達到清凈。
或得須陀洹(1),或得斯陀含(2),或得阿那含(3),阿羅漢(4)。未得阿惟越致者,則得阿惟越致。各自念道(5)、說道(6)、行道(7),莫不歡喜。
《解》前面一段是講修行的狀況,這一段是講修行所證的果位。有的證須陀洹果,有的證斯陀含果,有的證阿那含果、阿羅漢果。還沒有證得阿惟越致(位、行、念三種不退轉)的,就證得阿惟越致。這些圣眾各自念道、說道、行道,隨意自在,莫不歡喜。
《注》
(1)(須陀洹)印度話,譯為預流。就是從凡夫初入圣流,已斷三界一切錯誤的見解。是初果羅漢。
(2)(斯陀含)印度話,譯為一來。這是斷欲界九品思惑中前六品的二果羅漢。修行證到此果位,還要來欲界再受生死一次,所以稱一來果。思惑即是對人事物等一切錯誤的思想。
(3)(阿那含)印度話,譯為不來,是斷了欲界后三品思惑,不再來欲界受生死,這是三果羅漢,亦稱為不來果。
(4)(阿羅漢)印度話,是小乘中最高的果位,也稱四果。阿羅漢有三種意思:
1、‘殺賊’即斷除三界一切見思煩惱,賊是比喻煩惱。
2、‘應供’應當受天上人間的供養。
3、‘無生’于一生中解脫生死,不會再來三界輪回受生。
(5)(念道)在本經指念彌陀圣號。
(6)(說道)說經講道,稱揚阿彌陀佛的功德莊嚴。
(7)(行道)身體力行。
【泉池功德第十七】
《解》這一品是介紹西方極樂世界泉池殊勝的功德。
又其講堂左右,泉池(1)交流。
《解》又在阿彌陀佛的講堂左右兩邊,泉池環繞,四通八達。這是說寶池功德水的總相。
《注》
(1)(泉池)指七寶池。
縱廣深淺,皆各一等(1),或十由旬、二十由旬、乃至百千由旬。湛然香潔(2),具八功德(3)。
《解》泉池的長寬、深淺皆各一等的相配調諧。泉池的大小,有的是十由旬,有的是二十由旬,乃至百千由旬。其水清澈、芳香、潔凈,具有澄凈、甘美、安和、長養善根等八種功德。
《注》
(1)(縱廣深淺,皆各一等)‘縱’是豎直、南北,這里指長度。‘廣’是寬廣。
這是說寶池泉流長、廣、深、淺都能隨各人的心意相配合。
(2)(湛然香潔)‘湛’是清澈,‘潔’是潔凈。這是寶池水清澈、芳香、有潔凈的功德。
(3)(具八功德)寶池水具有八種殊勝的功德:一澄凈、二清冷、三甘美、四清軟、五潤澤、六安和、七除饑渴、八長養善根。
岸邊無數栴檀香樹,吉祥果樹(1),華果恒芳,光明照耀。修條(2)密葉,交覆(3)于池。出種種香,世無能喻。隨風散馥(4),沿水流芬。
《解》泉池岸邊有無數的栴檀香樹和吉祥果樹。樹的花果恒常芳香,而且光明照耀,有細長的枝條和繁密的樹葉,覆蓋在寶池上。散發出種種的妙香,這種妙香是世間任何香氣無法相比的。其香隨風吹散,沿著水流,散發出很濃的香氣。
《注》
(1)(吉祥果樹)原產于印度,狀似瓜萎,黃赤色,相當于中國的石榴。
(2)(修條)細長的枝條。
(3)(交覆)相接垂蓋。
(4)(馥)很濃的香氣。
又復池飾七寶,地(1)布金沙。優□羅華,□曇摩華,拘牟頭華,芬陀利華(2),雜色光茂,彌覆(3)水上。
《解》這些泉池都是用七寶所裝飾的。池底布滿金沙,池水上有青、紅、黃、白等無量光色的蓮花。以及種種光色交相輝映,彌滿遍覆在池面上。
《注》
(1)(地)這里指‘池底’。
(2)(優缽羅華)印度話,是青色的蓮花。(缽曇摩華)是紅色的蓮花。(拘牟頭華)是黃色的蓮花。(芬陀利華)是白色蓮花。此處經文是略說,四色交雜即成無量光色。
(3)(彌覆)彌滿遍覆。
若彼眾生,過浴(1)此水。欲至足者,欲至膝者,欲至腰腋(2),欲至頸者,或欲灌身。或欲冷者,溫者,急流者,緩流者,其水一一隨眾生意。開神悅體(3),凈若無形。寶沙映澈,無深不照。
《解》如果極樂世界的眾生,在寶池沐浴,想要池水到足,到膝,到腰腋、頸項,或想池水冷一些、溫一點,急流或緩流,寶池水便能一一隨心所欲。更殊勝的是水能使人心神爽朗,增長智力,舒暢身體。池水清湛、凈潔,如同虛空,沒有形狀。水清見底,池底的黃金寶沙都能徹照映現,無論多深,都能明澈照見。
《注》
(1)(浴)是沐浴(洗澡)
(2)(腋)是胳肢窩。
(3)(開神悅體)精神爽朗,身體舒適。
微瀾徐回(1),轉相灌注(2)。波揚無量微妙音聲。或聞佛法僧(3)聲,波羅密聲(4),止息寂靜聲(5),無生無滅聲(6),十力無畏聲(7),或聞無性無作無我(8)聲,大慈大悲喜舍聲(9),甘露灌頂受位聲(10)。
《解》泉池里的小波浪,緩慢回流,轉相注入。其波浪能宣揚無量的微妙音聲,廣演法音,能使聞者各個聽到自己愿聞的法音。又能聽到佛法僧三寶的音聲及波羅密聲、止息寂靜的音聲、無生無滅的涅槃妙聲、論道實智的十力無畏聲。或聽到無性無作無我的法音、大慈大悲喜舍的音聲、甘露灌頂受位的密法音聲。
總的來說,聽極樂世界泉池水流音聲,你要聽什么法,就能聽到什么法。也就是說大小權實無量法門都能聽到。寶池水的德用就介紹到這里。下面是聽到波聲說法所得的利益。
《注》
(1)(微瀾徐回)‘微瀾’是指小波;‘徐回’是緩慢回流。
(2)(轉相灌注)指水波徐緩的來回交流,互相激蕩。輾轉產生波浪,水可上升虛空,而后下降,就是轉相灌注。
(3)(佛法僧)代表覺正凈,是修學的主要綱領,極樂世界眾生也是依這個原則修行。
(4)(波羅密聲)‘波羅密’是究竟圓滿的意思,這里是指菩薩修學六個原則。這是說在極樂世界能聽到菩薩大乘圓滿的法音。
(5)(止息寂靜聲)‘止’是停止,‘息’是息滅種種妄想。‘寂靜’是內不動心,外不著相,這是佛法一切法門修行的功夫。
(6)(無生無滅聲)不生不滅的涅槃真理法音。
(7)(十力無畏聲)這是佛所證的境界。極樂世界泉池波聲皆出如此的殊勝大法音聲。
‘十力’是佛在果地上的十種特殊能力:
1、是處非處智力。
2、知三世業報智力。
3、知諸禪解脫智力。
4、知諸根勝劣智力。
5、知種種解智力。
6、知種種界智力。
7、知一切至處道智力。
8、知天眼無礙智力。
9、知宿命無漏智力。
10、知永斷習氣智力。
‘無畏’又叫無所畏。這是佛于一切大眾說法,得泰然自在,無所畏懼的德能。共有四種:
1、一切智無所畏。
2、漏盡無所畏。
3、說障道無所畏。
4、說盡苦道無所畏。
(8)(無性無作無我)‘無性’性是性體,一切法都沒有實體,所以說無性。‘無作’又名無為,就是離一切有為的造作。‘無我’,‘我’是主宰的意思;‘無我’一切法都是隨因緣變化的,不是自己能主宰得了。我們現前的身體是五蘊假合,沒有常一的我體,緣生緣滅,受業力支配,所以說‘無我’。
(9)(大慈大悲喜舍聲〉慈悲喜舍是四無量心:
1、慈—與眾生樂。
2、悲—濟眾生苦。
3、喜—見他人的離苦得樂,自心生起歡喜的心。
4、舍—內心平等沒有執著,于眾生舍一切冤親等等的分別,棄舍一切貪、嗔、癡等過失。眾生修習得無量福果。
(10)(甘露灌頂受位聲)這是表法。‘甘露’是天人的不死藥,吃了能長生不老,力大體光,這是比喻不生不滅的大法。‘灌頂受位’,‘灌’是大慈悲加持的意思,‘頂’是至高無上。佛以大慈悲心將無上的頂法傳給菩薩,就叫灌頂。菩薩接受 了佛的灌頂傳位之法,就叫灌頂受位。
得聞如是種種聲已,其心清凈。無諸分別,正直平等,成熟善根。隨其所聞,與法相應。其愿聞者,輒(1)獨聞之。所不欲聞,了無所聞。永不退于阿耨多羅三藐三菩提心。
《解》極樂世界的人,他們可以聽到前面池水波揚的種種妙法音聲。聽到之后,身心清凈,沒有一切的妄想、分別、執著,心得正直平等,便能成就一切功德善根。隨其所聽的音聲,立刻就能與自己的根性相應,契合于涅槃大法。并且想聽什么法門,就能聽到自己想聽的;若不想聽,就一點也聽不到,法音都能隨心所欲。極樂菩薩們時時都在修學佛道,永無間斷,所以生到極樂世界,就永遠不退失成就無上佛道的心。
《注》
(1)(輒)是‘就’的意思。
十方世界諸往生者,皆于七寶池蓮華中,自然化生。悉受清虛之身,無極之體(1)。不聞三涂惡惱苦難之名,尚無假設,何況實苦。但有自然快樂之音,是故彼國名為極樂。
《解》十方世界所有往生極樂世界的眾生,都在七寶池的蓮花里自然化生,全體都是清虛的身,無極的體質。從此不再聽到三途惡道及苦難的名稱,尚且連假設的也聽不到,何況有實在的苦惱呢!在極樂世界有自然快樂音聲,所以這個佛國稱為‘極樂’。
《注》
(1)(清虛之身,無極之體)‘清虛’就是不需要飲食所長養。其身近似虛無,身輕無處不到,沒有障礙,所以叫清虛之身。‘無極’是不受老死的殞沒,其體質非常稀有,也就是一旦受身,終無老死,是無量壽的身體。所以叫無極之體。
【超世希有第十八】
《解》這一品是介紹西方極樂世界的人事環境和生活環境,都是超越十方世界,非常稀有。
彼極樂國,所有眾生,容色微妙,超世希有,咸同一類,無差別相。但因順余方(1)俗,故有天人之名。
《解》往生到西方極樂世界的所有眾生,容貌色相莊嚴微妙,超過十方世界一切眾生,非常稀有。每個人的容貌都跟阿彌陀佛一樣,沒有差別。但是,為了隨順他方世界的習俗,所以有‘天人’的名稱。
《注》
(1)(余方)指極樂世界以外的他方世界。
佛告阿難,譬如世間貧苦乞人,在帝王邊,面貌形狀,寧可類乎?帝王若比轉輪圣王,則為鄙陋,猶彼乞人,在帝王邊也。轉輪圣王,威相第一,比之忉利天王,又復丑劣。假令帝釋(1),比第六天,雖百千倍,不相類也。第六天王,若比極樂國中,菩薩聲聞,光顏容色,雖萬億倍,不相及逮。
《解》佛對阿難說:譬如世間貧窮困苦的乞丐,站在帝王身邊,他的面貌、形像、氣質那里可以相比呢?同樣,如果帝王跟轉輪圣王相比較,那就鄙*丑陋多了,就好像乞丐站在帝王身邊一樣。而轉輪圣王具足三十二相,威德、色相第一,如果跟欲界第二天忉利天王相比較,他又顯得丑陋下劣了。
假使帝釋跟欲界第六他化自在天王相比較,即使他的莊嚴提升百千倍,也不能與第六天王相類比。第六天王如果跟極樂世界的菩薩、聲聞們的光彩容貌相比較,雖然再提升萬億倍,也是不能相比的。
《注》
(1)(帝釋)是忉利天天主。
所處宮殿,衣服、飲食,猶如他化自在天王。至于威德、階位(1),神通變化,一切天人,不可為比,百千萬億,不可計倍。
《解》極樂世界眾生所居住的宮殿、衣服、飲食,就像他化自在天王的享受一樣,隨心所欲,應念現前,一切都是自然現成的。這些都是阿彌陀佛的本愿神通變化來供養的。至于他們的威德、品位、種種神通變化,則是十方世界一切天人所不能相比的。超過不止百千萬倍,而是計算不清的倍數。
《注》
(1)(階位)階級品位,指極樂世界四土三輩九品。
阿難應知,無量壽佛極樂國土,如是功德莊嚴,不可思議。
《解》佛告訴阿難說:你們應知,阿彌陀佛極樂國土,如上面所說的種種功德莊嚴,真實不可思議。
【受用具足第十九】
《解》這一品是講極樂世界大眾的生活狀況。往生西方極樂世界的人,一切受用都圓滿具足。
復次極樂世界,所有眾生,或已生,或現生,或當生。皆得如是諸妙色身,形貌端嚴,福德無量,智慧明了,神通自在。
《解》極樂世界所有的眾生,或者已經往生的,或現在往生的,或將來應當往生的。他們都能得到如上所說,遠勝第六天王千萬億不可計倍的種種微妙色身。相貌端正莊嚴,福德沒有限量。并且智慧明了,神通自在無礙。
受用種種,一切豐足。宮殿、服飾(1)、香花、幡(2)蓋、莊嚴之具,隨意所須,悉皆如念。
《解》 往生到極樂世界,種種受用一切都豐富滿足。宮殿、服飾、香花、幡蓋這類莊嚴器具,隨心所欲,都現在面前,一動念就圓滿具足。這一段是講物質生活的豐富。
《注》
(1)(服飾)衣服和裝飾品。
(2)(幡)相當于現代的旗幟。
若欲食時,七寶缽器(1),自然在前。百味飲食,自然盈滿。雖有此食,實無食者,但見色聞香,以意為食。色力增長,而無便穢。身心柔軟,無所味著。事已化去,時至復現。
《解》到了想吃的時候,七寶做的餐具自然出現在眼前。無量種美味的飲食自然具足。初往生的眾生,雖然還有飲食習氣,實際上往生極樂世界的,都不須要飲食了。他們只要見色聞香,在意念上已經算是吃過了,精神和體力自然得到增長。
又因為是以意為食,所以沒有便穢。身心柔軟,對飲食不起貪著。以意為食之后,這個飲食現象自然化去。什么時候想吃,這種現象自然又現前。這一段是講極樂世界的飲食自在。
《注》
(1)(缽器)餐具。
復有眾寶妙衣(1)、冠帶(2)、瓔珞,無量光明,百千妙色,悉皆具足,自然在身。
《解》西方極樂世界大眾的穿著,有眾寶妙衣、冠帶、瓔珞。這些寶物放無量的光明,光中又有百千種妙色,具足莊嚴。不須剪裁縫制,便可以自然穿在身上。
《注》
(1)(眾寶妙衣)指用多種寶物所合成的美妙衣服。
(2)(冠帶)‘冠’指帽子,‘帶’指身上系的衣帶。
所居舍宅,稱其形色,寶網(1)彌覆,懸諸寶鈴,奇妙珍異,周遍校飾(2)。光色晃曜(3),盡極嚴麗。樓觀欄楯,堂宇房閣,廣狹方圓,或大或小。或在虛空,或在平地,清凈安隱,微妙快樂,應念現前,無不具足。
《解》極樂世界的大眾所居住的房舍宅院,不論是形狀、色彩、大小,都調配巧妙,與自己的心意相稱。舍宅上面寶網彌漫覆蓋,懸掛無量寶鈴,非常奇特美妙珍異,周遍校飾,光色晃曜,極其莊嚴美麗。其中樓臺欄桿,殿堂樓閣,它們的寬窄方圓、大小高低,皆稱人意。有的在平地,有的在虛空,都是清凈安穩,住者微妙快樂。這些環境都是應念現前,沒有一樣不是圓滿具足的。
《注》
(1)(寶網)指用珠寶連綴而成的羅網。
(2)(周遍校飾)‘周遍’指遍及無余。‘校飾’指相交裝飾。
(3)(光色晃曜)‘晃’指光輝,‘曜’是照耀之意。‘光色晃曜’指光中有色,色中有光,互相映照。
【德風(1)華雨(2)第二十】
《解》這一品經文是介紹極樂世界風的德能以及空中雨花的莊嚴。
《注》
(1)(德風)風有除垢滅罪之德,稱之為德風。
(2)(華雨)指妙華飄聚如雨,稱為華雨。
其佛國土,每于食時(1),自然德風徐起,吹諸羅網,及眾寶樹,出微妙音。演說苦、空、無常、無我,諸波羅密。
《解》極樂世界每隔一段固定的時間,就有自然的德風,慢慢的吹起。風吹到羅網及眾寶樹間,演出微妙的音聲。音聲演說著苦、空、無常、無我的小乘法,和諸波羅密的大乘法。
《注》
(1)(食時)是以我們這個世間吃飯的時間,來比喻有一個固定的時間。
流布萬種溫雅德香(1)。其有聞者,塵勞垢習(2),自然不起。
《解》而且德風吹送出種種溫和雅正的香氣。人們嗅到這種香氣之后,煩惱、習氣自然就生不起來。
《注》
(1)(溫雅德香)‘溫’香氣溫和適人,‘雅’香氣遠離愛染;‘溫雅’溫和雅正。‘德香’極樂世界的香味有除煩惱的功德。
(2)(塵勞垢習)指煩惱、習氣。
風觸其身,安和調適,猶如比丘得滅盡定(1)。
《解》 德風接觸到人的身體,讓人感覺得非常安和,調心適意。這種快樂就像比丘證得滅盡定一樣。
《注》
(1)(滅盡定)‘滅盡’指見思煩惱斷盡。‘滅盡定’是四果阿羅漢所證得的定功。
復吹七寶林樹,飄華成聚,種種色光,遍滿佛土。隨色次第,而不雜亂。柔軟光潔,如兜羅綿(1)。足履其上,沒深四指,隨足舉已,還復如初。
《解》德風吹動七寶林樹。飄下來的花很有次序。隨本身各種不同的色光,自然聚在一起,遍滿佛土。隨著各個相同的花色自然形成有次序的圖案。沒有絲毫雜亂。而且柔軟、光明凈潔,像兜羅棉一樣。足踩在花上,就會陷下去四指那么深。當腳舉起來時,它又恢復原狀。這是說明花有彈性。這一段文是講花雨在地上的莊嚴。
《注》
(1)(兜羅綿)是印度一種樹的花絮。在這里形容細軟的意思。
過食時后,其華自沒,大地清凈,更雨(1)新華。隨其時節(2),還復周遍,與前無異,如是六反。
《解》過了一個固定的時間之后,花雨的現象自然沒有了。不管是花現,還是花沒,大地都是一樣的清凈。隨著時節又降下新的花,所降的花與前面一樣遍布大地。就這樣循環出現六次,算是一日。
《注》
(1)(更)又的意思。(雨)降落的意思。
(2)(時節)指古印度一日夜分為六個時辰,即初日、中日、后日,初夜、中夜、后夜。
【寶蓮佛光第二十一】
《解》這一品經文介紹極樂世界的寶蓮,以及寶蓮放光,光中化佛說法度眾生的莊嚴景象。
又眾寶蓮華周滿世界。一一寶華百千億葉。其華光明,無量種色。青色青光,白色白光,玄(1)黃朱紫,光色亦然。復有無量妙寶百千摩尼,映飾(2)珍奇,明曜日月。彼蓮華量,或半由旬,或一二三四,乃至百千由旬。一一華中,出三十六百千億光(3)。
《解》在極樂國中,由眾寶所成的蓮花周遍布滿整個世界。一一寶華各個具有百千億花瓣。寶蓮的光明具有無量種妙色,青蓮花放青光,白蓮花放白光,乃至玄黃朱紫,它的光色也是這樣。
又有無量的妙寶和百千種的摩尼寶,都映飾珍妙奇特,明曜日月。蓮花的大小,有的是半由旬,有的是一、二、三、四由旬,有的甚至百千由旬。大小不等。一一寶蓮花中,放出三十六百千億光明,光華燦爛,奇妙無比。
《注》
(1)(玄)黑色。
(2)(映飾)映照裝飾。
(3)(出三十六百千億光)‘三十六’代表四土九品。‘百千億’代表數目無量無邊。在各個品中有百千億蓮花,一一蓮花又放無量色光。所以說出三十六百千億光。
一一光中,出三十六百千億佛。身色紫金,相好殊特。一一諸佛,又放百千光明。普為十方說微妙法。如是諸佛,各各安立無量眾生于佛正道(1)。
《解》寶蓮花放無量色光,一一光中又現出三十六百千億佛。佛身都是紫磨真金色身,相好無比,殊勝莊嚴。光中所現的一一化佛,又放百千光明。他們普遍為十方世界眾生宣說凈土法門。光中所現的化佛,各個安立無量眾生于念佛成佛之大道。
《注》
(1)(佛正道)在這里指凈土法門。
【決證極果(1)第二十二】
《解》這一品經文給我們說明,為什么能證得究竟圓滿的佛果。
《注》
(1)(極果)究竟圓滿的佛果。
復次,阿難,彼佛國土,無有昏闇火光、日月星曜、晝夜之象。亦無歲月劫數之名。復無住著家室,于一切處,既無標式名號(1),亦無取舍分別,唯受清凈最上快樂。
《解》佛又告訴阿難,極樂世界沒有黃昏、黑暗,沒有火光、沒有日月、沒有星星的照曜、沒有白天夜晚的現象。也沒有年月日、時間的觀念。
對于所住舍宅宮殿,沒有執著與留戀。所以在一切住處,也沒有城市街道名稱,沒有門牌號碼。在一切境界內也沒有分別執著,唯有享受清凈自在最上快樂。
《注》
(1)(標式名號)‘標式’即標志;‘名’即名稱,‘號’即號數。
若有善男子、善女人(1),若已生、若當生(2),皆悉住于正定之聚(3),決定證于阿耨多羅三藐三菩提。何以故,若邪定聚(4),及不定聚(5),不能了知建立彼因(6)故。
《解》十方世界中,具足信愿行的善男子、善女人,若已經往生的,若當來往生的,都住于正定之聚,決定證得圓滿佛果。
為什么邪定聚及不定聚的人就不能證果呢?因為他們不能明了澈知阿彌陀佛建立帶業往生念佛成佛的正因。依此正因念佛,不懷疑、不夾雜、不間斷,信愿往生,決定不退一生成佛。
《注》
(1)(善男子、善女人)就是具足善根、福德、因緣的男子、女人,依照本經的標準,即是具足了信愿行三個條件的學佛男子、女人,稱為善男子、善女人。
(2)(若已生)已經往生到西方極樂世界的人。(若當生)具足了信愿行往生的條件,還沒有往生的,將來一定往生。
(3)(正定之聚)‘聚’即類。‘正定之聚’即修行所依的理論、方法正確,決定證果。
(4)(邪定聚)指修行所依據的理論方法是錯誤的,決不能證果。
(5)(不定聚)跟著正定聚的善知識修行,就變成正定聚;跟著邪定聚的人修學就變成邪定聚,故稱不定聚。
(6)(彼因)指帶業往生極樂世界的正因,依此正因必得往生之果。
【十方佛贊第二十三】
《解》這一品是說十方諸佛都共同宣揚、贊嘆這個殊勝的念佛法門。
復次阿難,東方恒河沙數世界,一一界中如恒沙佛,各出廣長舌相(1),放無量光,說誠實言,稱贊無量壽佛,不可思議功德。
《解》佛又告訴阿難,東方如恒河沙數那么多的世界,每一個世界又有恒河沙一樣多的佛,每尊佛都出廣長舌相,放無量光,說真實不虛的言語,都稱揚贊嘆無量壽佛不可思議的功德。
《注》
(1)(廣長舌相)佛的三十二相之一,舌廣而長,柔軟紅薄,出口能蓋覆面部到發際。這是無量劫口業清凈的果報。
南西北方,恒沙世界,諸佛稱贊,亦復如是,四維上下,恒沙世界,諸佛稱贊,亦復如是。
《解》南方、西方、北方也有恒河沙數的世界,每個世界中,又有恒河沙數那么多的佛,都在稱揚贊嘆無量壽佛的種種功德。以及東南、西南、東北、西北、上方、下方也有恒河沙數世界,每一世界也有恒河沙數諸佛,也都稱揚贊嘆無量壽佛的不可思議功德。
何以故,欲令他方所有眾生,聞彼佛名,發清凈心,憶念受持(1),歸依(2)供養,乃至能發一念凈信(3),所有善根,至心回向,愿生彼國。隨愿皆生,得不退轉,乃至無上正等菩提。
《解》為什么十方諸佛都稱揚、贊嘆無量壽佛呢?目的是希望他方世界所有眾生,聽聞阿彌陀佛的名號及種種功德,都能發起清凈不懷疑的信心,一心憶佛、念佛,受持彌陀名號。令他們歸依供養阿彌陀佛,乃至能發一念清凈的信心,把所修的功德善根,以真誠的心回向發愿,往生西方極樂世界。如果能依以上所說修行,都能隨愿往生,圓證三不退,直至證得究竟圓滿的佛果。
《注》
(1)(憶念受持)‘憶’是憶佛功德,‘念’是念佛名號,‘受持’信受堅持不間斷。
(2)(歸依)身心歸向依止不舍。
(3)(一念凈信)‘一念’指心。‘一念凈信’指信心相續,不雜余念。
【三輩(1)往生第二十四】
《解》這一品主要是講往生極樂世界的人,隨著念佛功夫的深淺,有各種不同的品類,佛把這些品類歸納為三大類,就是上輩、中輩、下輩。
《注》
(1)(三輩)上輩、中輩、下輩。
佛告阿難,十方世界諸天人民,其有至心愿生彼國,凡有三輩。
《解》佛告訴阿難,十方世界一切眾生,他們有發真誠心愿求往生極樂世界的人,總分為三類,就是上輩、中輩、下輩。
其上輩者,舍家棄欲(1),而作沙門(2)。發菩提心,一向專念,阿彌陀佛(3)。修諸功德(4),愿生彼國。
《解》上輩往生的人,要舍家棄欲,而作真正出家離欲的修行人。最重要的,要發無上菩提心,一向專念阿彌陀佛。然后奉行菩薩的六度波羅密行法,發愿往生極樂世界。這是上輩往生人的條件。
《注》
(1)(舍家棄欲)‘家’有四種:1、田宅之家。2、煩惱之家。3、三界之家。4、生死之家。此地‘舍家’,即指舍棄這四種家;‘棄欲’就是遠離種種欲望。
(2)(沙門)這里指‘勤修戒定慧,息滅貪嗔癡’的修行人。
(3)(發菩提心,一向專念,阿彌陀佛)這是九法界一切眾生,往生極樂世界的根本條件。就是發決定要在這一生,往生極樂世界的心。
(4)(修諸功德)修行六度波羅密等菩薩行法。
此等眾生,臨壽終時,阿彌陀佛,與諸圣眾,現在其前。經須臾間,即隨彼佛往生其國,便于七寶華中自然化生。智慧勇猛,神通自在。
《解》具備上面這些條件的眾生,臨命終的時候,阿彌陀佛與極樂世界的菩薩圣眾,現在他的面前。在極短的時間內,立即隨阿彌陀佛往生極樂世界,在七寶池蓮花中自然化生。一往生就得智慧勇猛、神通自在的果報。
是故阿難,其有眾生欲于今世見阿彌陀佛者。應發無上菩提之心,復當專念極樂國土。積集善根,應持回向。由此見佛,生彼國中,得不退轉,乃至無上菩提。
《解》佛告訴阿難:由于上面所說的原故,若有眾生想在這一生見阿彌陀佛,就應當發無上菩提心;又當專念極樂世界依正莊嚴,奉行布施、持戒等六度,學為人師,行為世范,積功累德,把所修的功德回向求生極樂。有以上的因行,必定往生極樂世界,花開見佛,圓證三種不退轉,乃至證得無上佛果。這是介紹上輩往生的因行、果報。
其中輩者,雖不能行作沙門,大修功德,當發無上菩提之心,一向專念,阿彌陀佛。隨己修行,諸善功德,奉持齋戒(1),起立塔像(2)。飯食沙門(3),懸繒然燈(4),散華燒香(5)。以此回向,愿生彼國。
《解》中輩往生的人,雖然不能像上輩往生的一樣行作沙門,大修功德。也應當發無上菩提心,一向專念阿彌陀佛的名號。隨自己的條件,積功累德。譬如:奉持齋戒,起立塔像,飯食沙門,懸繒然燈,散花燒香。然后以這些功德回向發愿,往生西方極樂世界。
《注》
(1)(齋戒)‘齋’清凈心。‘戒’身口意遵守佛的教訓,沒有過失。
(2)(起立塔像)‘塔’塔寺道場,‘像’佛像。‘起立塔像’就是建立道場,塑造佛像;引申為培育佛教人才,弘法利生。
(3)(飯食沙門)‘食’音四,當動詞用;‘沙門’在此指出家人。‘飯食沙門’就是以飲食、衣服、臥具、醫藥四事供養出家人。
(4)(懸繒然燈)‘繒’幢幡,‘懸繒’表弘法利生。‘然’同燃,‘燈’是佛前的供具。‘然燈’表示燃燒自己照亮別人,犧牲自己為社會大眾服務的意思。
(5)(散華燒香)‘華’同花,表修因。‘散華’是莊嚴道場,表修習示范布施佛法,莊嚴社會的身行。‘香’表戒定慧真香,‘燒香’是凈化空氣,表以戒定慧真香,凈化自己的身心環境。
其人臨終,阿彌陀佛化現其身,光明相好,具如真佛,與諸大眾前后圍繞,現其人前,攝受導引,即隨化佛往生其國。住不退轉,無上菩提。功德智慧(1),次如上輩者也。
《解》其人臨命終時,阿彌陀佛的化身示現他的面前,雖然是化身,但是光明相好與佛真身沒有兩樣。又有極樂世界的菩薩圣眾前后圍繞,都示現在其人面前,攝受引導他,他即時隨化佛往生西方極樂世界。往生以后,也是住不退轉,無上菩提。只是他的功德和智慧,要比上輩往生的人差一等。這是中輩往生的因行和果報。
《注》
(1)(功德智慧)功是斷惑的功夫,德是往生后的品位。‘智慧’是從自性中自然流露出來的智慧德能。
其下輩者,假使不能作諸功德,當發無上菩提之心,一向專念,阿彌陀佛。歡喜信樂,不生疑惑。以至誠心,愿生其國。
《解》 再說下輩往生的一類人。假使不能像前面上、中輩往生的人一樣修諸功德。還是應當發無上菩提心,一向專念,阿彌陀佛的名號。能歡喜、深信、愛好,修學這個法門,毫無疑惑。并且以真誠的心回向發愿,求生西方極樂凈土。
此人臨終,夢見彼佛(1),亦得往生。功德智慧,次如中輩者也。
《解》此人臨終之時,見到佛來接引,感覺就像夢中的境界一樣。他也能夠往生西方極樂凈土。所得的功德智慧,次于中輩往生的人。這是下輩往生的因行和果報。
《注》
(1)(夢見彼佛)此地的‘夢見’不是說在作夢,而是說臨終時佛來接引,感覺就像夢中見到佛一樣。
若有眾生住大乘(1)者,以清凈心,向無量壽,乃至十念(2),愿生其國。聞甚深法(3),即生信解,乃至獲得一念凈心,發一念心,念于彼佛。
《解》這一段是說明,如果有眾生雖然不是專修念佛法門,而能專一修學大乘佛法上的任何一法門,他若能以清凈心歸向無量壽佛,不管生前是平時兼修十念或臨終專修十念,只要他發真實愿求生西方極樂世界,佛與菩薩圣眾也來接引。當他在聽聞到念佛法門之后,立即生信理解,只要平時修學功夫得力,獲得一念的清凈心,發這一念心,專念阿彌陀佛,這樣的人也都能往生。
足見念佛法門廣大,九界一切眾生,無論修那個法門,只要回向求生,沒有一個不是平等往生,不退成佛。
《注》
(1)(住大乘)指平時不是專修凈土,而是一門深入修學大乘其余法門的一類眾生。
(2)(乃至十念)至少十念,此地的十念有‘平時十念’和‘臨終十念’兩種。
(3)(聞甚深法)是指聽到念佛、往生、平等不退、成佛的法門。
此人臨命終時,如在夢中,見阿彌陀佛,定生彼國,得不退轉,無上菩提。
《解》這一位平時修學大乘的人,臨命終時,以他的修行功德,回向求生凈土。佛與圣眾來接引他,他的感覺也如同在夢中見到阿彌陀佛一樣。這也一定能往生極樂世界,得不退轉,證得無上佛果。