11心意品
譯文
心意品的大意是講:人的意識精神雖然空洞而無可感的形相,但其創(chuàng)造力是用之不盡,取之不竭。
意識的流變瞬息萬狀,難以護(hù)守難以禁持:只有智慧端正其根其本,(如是)意識的本初光輝便可大放光明。 ㈠
輕窕浮躁難以持戒,就會隨順欲望的驅(qū)使、操縱;制伏自己的(流動)意識便是善,自我調(diào)節(jié)心意則可以安寧。㈡
意識微妙難以窺見,它常追隨欲望行動:智慧之人常常可以自護(hù)其心,能夠堅(jiān)守戒律即是安樂。 ㈢
(思識這種東西)獨(dú)自行走遠(yuǎn)方,躲藏起來無影無蹤;減少意識(干擾)便可接近大道,魔力的繩縛便可解脫。(四)
心(意)從無停息之時(shí),也不知道佛法(的精義):沈迷於世俗的事務(wù)之中,將會缺少智慧。(五)
(心)念從無停留處所,連綿不斷無邊無際;福氣可以遏止惡(念),明白此理之人便可成為賢人。 ㈥
佛認(rèn)為心這一東西,即使微妙難測但不是「真實(shí)相」:應(yīng)當(dāng)時(shí)時(shí)警覺放逸之意,切莫隨順放(蕩)的心(靈)。(七)
(能夠)看到佛法(精義)最為平安,其所想要的終會有成;智慧可以守護(hù)微妙難測之意識,斬?cái)鄩m世之苦的各種因緣。(八)
現(xiàn)世存有之身皆難永久,都會相繼命歸黃泉:形體壞死神識遠(yuǎn)離,暫時(shí)寄住(之生命)何值貪戀?(九)
心(念)預(yù)設(shè)創(chuàng)造的各種虛相,來來往往渾無端涯:(意)念太多又且邪惡偏僻,(必將)自我招來禍患。(十)
這種意念(是)自我創(chuàng)造(的),絕非父母所生:蕓蕓眾生自可努力朝向正途,修煉福(份)絕不回頭。(十一)
深藏六根猶如靈龜縮頭,謹(jǐn)防(無端)意識猶如固守城(門)。智慧與魔力交戰(zhàn),(若能)戰(zhàn)勝(魔力)則人生沒有禍患。(十二)
原典
心意品第十一十有二章
心意品者,說意精神,雖空無形,造作無竭。
意使作猗①,難護(hù)難禁。慧正其本,其明乃大。㈠
輕躁難持,唯欲是從。制意為善,自調(diào)則寧。 ㈡
意微難見,隨欲而行。慧常自護(hù),能守即安。 ㈢
獨(dú)行遠(yuǎn)逝,寢藏?zé)o形。損意近道,魔系②乃解。 (四)
心無住息③,亦不知法;迷於世事,無有正智。 (五)
念無適止,不絕無邊。福能遏④惡,觀者⑤為賢。 ㈥
佛說心法,雖微非真。當(dāng)覺逸意,莫隨放心⑥。(七)
見法最安,所愿得成。慧護(hù)微意,斷苦因緣⑦。(八)
有身不久,皆當(dāng)歸土。形壞神去,寄住⑧何貪?(九)
心豫⑨造處,往來無端,念多邪僻,自為招患。(十)
是意自造,非父母為;可勉⑩向正,為福勿回。(十一)
藏六如龜⑾,防意如城,慧與魔戰(zhàn),勝則無患。(十二)
注釋
①猗:通狗,變化無常之意。
②魔系:魔力猶如繩索,牽引人的意志,故曰魔系。
③住息:停止。
④遏:止、阻止。
⑤觀者:看清福能止惡之人,承上文。
⑥放心:放逸之心、失去規(guī)約之心。
⑦因緣:事物或事件產(chǎn)生的原因和條件。因,原因;緣,緣起。
⑧寄住:佛教把現(xiàn)世看作是無常界,只有彼岸永恒,故人生在世便被佛教看作是「寄住」。
⑨豫:通預(yù),事先設(shè)想。
⑩勉:努力。
⑾藏六如龜:六,指人的六根,眼耳鼻舌身意,這六根是引起災(zāi)禍的根源,故要深藏不露,如龜縮頭在殼,外物無所傷害。
12華香品
譯文
華香品大意是講:明白了所學(xué)的(內(nèi)容)就應(yīng)當(dāng)(親身)實(shí)踐,順著植物之花可以窺見未來之果,(要)從萬法的假相之中透視到事物的本質(zhì)。
誰能如實(shí)了解居住之地,舍棄鏡子而以天為鏡?誰能闡揚(yáng)佛法真義(三十七道品),猶如采擇善(德)華表?㈠
習(xí)學(xué)(佛法)之人能夠如實(shí)了解居住之地,舍棄(世俗)之鏡而以天為鏡:善於闡揚(yáng)佛法真義之人,能夠采擇善德之華表。㈡
知曉塵世(萬象)終久必將壞死的種種說明,變幻不定的萬物皆是短暫的存有;能夠舍棄鋪天魔華的誘惑,此等之人不墜生死輪回之道。 ㈢
洞見色身猶如泡沬起滅,萬法變幻無常皆屬自然,并能舍棄鋪地魔華的誘惑,此等之人不隧生死輪回之道。㈣
身體有病則將萎縮,猶如花朵凋謝零落:死神降臨之時(shí),猶如急湍水流迅猛而至 ,(猝不及防)。(五)
貪婪的欲望從無滿足之時(shí),(它)還不斷地消散人們心中(向善)之念:用不正當(dāng)?shù)氖侄握兄碌呢?cái)富,便是自我攻伐自我欺騙。 ㈥
要像蜜蜂采花,不損色美和香味:只是汲取花中之味,仁德之人進(jìn)入人群之中也是這樣,僅僅汲取人生真義而不擾亂眾人。(七)
不要竭力地觀察他人的過失,不管他作惡與否,(但應(yīng))常常地自我反省其身,知曉正(道)與邪(道)之間的區(qū)別。(八)
就像(某種)令人愉悅的花朶一樣,其顏色美好但無香味:我所說的話亦如此種色美無香的花朵一樣,(如若)不是親身去實(shí)踐此等(美德)之言將一無所獲,(徒見美辭)。(九)
就像(某種)令人愉悅的花朶一樣,顏色美好且有香味:(如若)按照我所說的話去實(shí)踐(而不停留在對表面言辭的觀賞上面),必然獲得踐履美善之言的福報(bào)。(十)
多做一些美如花朵的善事,每行一步(善德之華)搖曳生姿,廣泛地積聚善德之人,其生命前途必將轉(zhuǎn)向善境。(十一)
美麗之草芬芳之花,不會逆風(fēng)播散香氣:按照道的真義修行,善德之花遍地鋪開,大德之人(猶琦草芳華順風(fēng))遍散(善德)之香。(十二)
梅檀木香氣濃郁,青蓮花芳香逼人:即使可以認(rèn)為諸種香味的確是真(實(shí)的),但仍然不如守戒(之德)香味絪蘊(yùn)。(十三)
各種花朵之香其味極其微弱,不能稱之為真正的(香味):持戒(品德)之香最上,直透梵天遍處香。(十四)
守戒之德圓滿,(意念)行為就不會放縱無際:(守)定意念便可超度脫離塵世苦難,永遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開魔鬼之道。(十五)
(人生在世)猶如開挖的田溝,田溝直接通向人人行走的大道:田溝之中種植蓮花,蓮花之香令人心曠神怡。(十六)
(人生在世)生生死死的現(xiàn)象也如(田溝)一樣,凡庸眾生處於污穢的田溝之邊;只有智慧之人(猶如蓮花)快樂地出離生死的污穢之所,是佛門弟子。(十七)
原典
華香品第十二十有七章
華香品者,明①學(xué)當(dāng)行,因華見實(shí),使偽反真。
孰能擇地,舍監(jiān)②取天?誰說法句,如擇善華③?㈠
學(xué)者擇地,舍監(jiān)取天;善說法句,能采德華。 ㈡
知世壞喻,幻法忽有④;斷魔華敷,不覩生死。 ㈢
見身如沬,幻法自然;斷魔華敷,不覩生死。(四)
身病則痿⑤,若華零落;死命來至,如水湍聚⑥。(五)
貪欲無厭⑦,消散人念;邪致之財(cái),為自侵欺。 ㈥
如蜂集華,不嬈⑧色香,但取味去,仁人聚然⑨。(七)
不務(wù)觀彼⑩,作⑾與不作;常自省身,知正不正。(八)
如可意⑿華,色好無香:吾語如是,不行無得。(九)
如可意華,色美且香;吾語有行,必得其福。(十)
多作寶華⒀,結(jié)步⒁搖綺;廣積德者,所生轉(zhuǎn)好。(十一)
琦草⒂芳華,不逆風(fēng)熏;近道敷開,德人逼香⒃。(十二)
栴檀多香,青蓮芳華,雖曰是真⒄,不如戒香。(十三)
華香氣微,不可謂真;持戒之香,到天殊勝。(十四)
戒具⒅成就,行無放逸,定意度脫,長離魔道。(十五)
如作⒆田溝,近于大道;中生蓮華,香潔可意。(十六)
有生死然,凡夫處邊⒇,慧者樂出,為佛弟子。(十七)
注釋
①明:闡明。
②監(jiān):通鏡字,即人為之鏡。此鏡雖可照形,但不能使人真正明白人生之價(jià)值。
③善華:善之外在表徵。
④幻法忽有:幻法,虛幻不真的萬事萬物;忽有,短暫的存有。
⑤痿:通萎、枯萎、萎縮之意。
⑥湍聚:急聚。湍,水急流的樣子。
⑦無厭:不滿足。
⑧不嬈:不擾亂某物。嬈,擾亂。
⑨然:像某某一樣。
⑩彼:代名詞華。
⑾作:興起、產(chǎn)生。
⑿可意:中意、非常令人滿意。
⒀多作寶華:此句乃譬喻也。作者把人行善的道德實(shí)踐行為,看著是抽象的本體之善之德的華表。寶,可珍貴之意也。
⒁結(jié)步:每走一步。
⒂琦草:珍奇之芳草。
⒃逼香,《中華大藏經(jīng)》,宋本《法句經(jīng)》均作遍香。
⒄真:此處從俗諦角度看雖然是「真實(shí)」的,但不是真諦之永恒之「真」。
⒅戒具:守戒的功夫。相對於佛教追求涅盤的人生境界而言,「守戒」只能是一種工具性手段,故日「戒具」。
⒆作:挖。
⒇邊:兩邊、邊緣。承上文,意指凡夫總是處貪生或怕死的兩邊,不得生死之超脫意,不能跳出生死的局限。
13闇愚品
譯文
闇愚品的大意是要開啟蒙昧,陳述闇愚的本相及其原因,目的是使闇愚之人重見光明。
失眠之人倍覺夜長,疲倦之人倍覺道路漫長:愚合之人倍感生死輪回漫長,不知正等的大法(方才如此) ㈠
癡意常常是昏暗無光,(不知)逝去的歲月猶如流淌河水(一去無還)。寧可獨(dú)處獨(dú)行走,不與愚人作伙伴。㈡
愚隨之人看重命運(yùn),憂慼生命歷程漫長無涯:與愚同行同居之人必然憂苦無樂,對於生命自我任憑怨恨指使。 ㈢
既有子女又有家財(cái),闇合之人卻整日憂心仲仲:(生命)之「我」況且不是真正的屬於我有,哪裏還有什么子女家財(cái)?(四)
夏天住在這裏,冬天也住在這裏,愚闇之人以為常住人間,徒懷千歲之憂,從來也沒有思考過未來的變化。(五)
愚闇蒙昧到了極點(diǎn),反而自我認(rèn)為智慧聰明,堅(jiān)決認(rèn)為愚闇的人勝過智者,這便是極頂?shù)挠廾痢?㈥
愚闇者親近善知識,猶如(木)瓢斟酌各種有味之湯,即使是長久地親嘗習(xí)學(xué)味道,但卻不知瓢中的羹味。(七)
開明通達(dá)者親近善知識,猶如舌頭品嘗味道,即使是片刻的品嘗,立即便知其羹味美無窮。(八)
愚闇之人實(shí)施行動,(往往)自身招來罪禍;暢快心意肆行惡事,自我招致深重罪殃。(九)
行為不善,事後必生後悔心,以致眼淚縱橫流:這一報(bào)應(yīng)終由往昔惡習(xí)導(dǎo)致。(十)
行為有德且善,事後無悔心歡喜:未來報(bào)應(yīng)必將受福,喜笑顏開愉快地從事人生事務(wù)。(十一)
惡業(yè)未到成熟之時(shí),愚闇之人以為恬淡無事:等到過罪報(bào)應(yīng)到時(shí),自然承受巨大罪苦。(十二)
愚闇之人所見所及,并不認(rèn)為是趨向苦境;及至深臨墮入危險(xiǎn)之地,方才知曉(當(dāng)初所求)乃是不善。(十三)
愚蠢之人犯下罪惡,不能自解自覺,禍殃焚燒自我,罪惡之火熊熊燃燒,經(jīng)久不滅。(十四)
愚闇之人喜好美食,日甚一日不斷在飲食方面追求美味:達(dá)到極頂在十六分的追求中,未曾有一分思念(佛)法。(十五)
愚闇自然產(chǎn)生顧慮念頭,從生到死皆無一利:自我招致刀杖之苦,報(bào)應(yīng)猶如圖章印盡於紙,毫爽無差。(十六)
觀人所處即知其愚,既不布施卻又廣求,其人必將墮入無道無智境地,往往伴隨惡行出現(xiàn)。(十七)
遠(yuǎn)離大道靠近欲望之人,為了謀生而在沽名釣譽(yù):因?yàn)樨潙僭诩业木壒剩瑥V泛地索取以供異姓(之教)。(十八)
習(xí)學(xué)大道切莫墮入「三望」的圈套不要做居家的僧徒:貪戀家庭違背圣人教旨,日後必將自我匱乏,此種行為與愚闇之人同行同處,只是徒增各種欲望。 (十九)
求利的愿望往往適得其反,追求大道往往也是得與愿違(此世清苦,其後得福),因此見識高明之人,出家去做佛門弟子:舍棄恩愛舍棄世間所有行為,終生不再墮入生死輪回之苦。( 二十)
原典
闇愚品第十三二十①有一章
闇愚品者,將以開蒙,故陳其然②,欲使窺明。
不寐夜長,疲倦道長,愚生死長③,莫知正法。㈠
癡意常冥④,逝如流川。在一行疆,獨(dú)而無偶。 ㈡
愚人著數(shù)⑤,憂戚久長,與愚居苦,於我由怨。 ㈢
有子有財(cái),愚惟汲汲⑥;我且非我,何有子財(cái)?(四)
暑當(dāng)止此,寒當(dāng)止此,愚多預(yù)慮⑦,莫知來變。(五)
愚蒙愚極,自謂我智;愚而勝智,是謂極愚!㈥
頑闇⑧近智,如瓢斟味,雖久狎習(xí),猶不知法。(七)
開達(dá)近智,如舌嘗味,雖須臾習(xí),即解道要。(八)
愚人施行,為身招患,快心作惡,自致重殃。(九)
行為不善,退見悔悋⑨,致涕流面,報(bào)由宿習(xí)⑩。(十)
行為德善,進(jìn)覩歡喜,應(yīng)來受福,喜笑玩習(xí)。(十一)
過罪未熟,愚以恬惔;至其熟時(shí),自受大罪。(十二)
愚所望處,不謂適苦,臨墮危地,乃知不善。(十三)
愚蠢作惡,不能自解。殃追自焚,罪成熾然⑾。(十四)
愚好美食,日月滋甚,於十六分⑿,未一思法。(十五)
愚生念慮,至終無利;自招刀杖,報(bào)有印章⒀。(十六)
觀處⒁知其愚,不施而廣求,所墮無道智⒂,往往有惡行。(十七)
遠(yuǎn)道近欲者,為食在學(xué)名,貪倚家居故,多取供異姓。(十八)
學(xué)莫墮三望⒃,莫作家沙門;貪家違圣教,為後自匱乏;此行與愚同,但令欲慢增。(十九)
利求之愿異,求道意亦異,是以有識者。出為佛弟子;棄愛舍世習(xí),終不墮生死。(二十)
注釋
①此品雖標(biāo)二十一章,實(shí)際只有二十章。十九章和二十章各多兩句,故爾在章目數(shù)上少了一章,整體句數(shù)不少。
②陳其然:陳述生命的本來意義,即佛教的出世觀點(diǎn)。
③愚生死長:愚昧之人覺得生死輪回這一生命歷程特別漫長。
④冥:昏暗。
⑤著數(shù):粘著於命運(yùn)。數(shù),命運(yùn)。
⑥汲汲:憂心忡忡的樣子。
⑦預(yù)慮:即多余的顧慮。預(yù),同豫。這是因?yàn)橛揲溨瞬恢獕m世無常而生發(fā)的塵世憂慮。
⑧頑閣:極度頑固的愚昧,糊涂而近乎天真。
⑨悔悋:後悔。悋,通吝,羞愧之意。
⑩宿習(xí):以往的行為。
⑾熾然:火燃燒旺盛的樣子,喻罪過特別嚴(yán)重。
⑿十六分:謂極點(diǎn),無以復(fù)加。
⒀報(bào)有印章:此為省略語,即報(bào)有如印章;意謂果報(bào)絲毫不爽,如同印章刻在紙上,一模一樣。
⒁處:即人所處的位置,所做的事的總稱,即某人當(dāng)下的所作所為。
⒂無道智:邪智也。相對佛教人生智慧而言。
⒃三望:古代祭祀的一種名稱。望,是心中所想而不能親自到達(dá)。古人對山川、阿海、星宿的祭祀稱三望。此處引伸為只是心中有所想而實(shí)際上不踐行。
14明哲品
譯文
明哲品大意是講,習(xí)學(xué)(控制)心念和行為的人,應(yīng)當(dāng)修煉人生福報(bào)而精進(jìn)於大道,以佛法作為人生的明鏡。
透徹地審視善惡(之報(bào)),心中(必)知敬畏禁忌:敬畏(果報(bào))而不犯(邪惡),終身吉慶了無憂患。 ㈠
所以世間有福之人,(心)念思惟緊跟行動(毫不放縱):善於實(shí)現(xiàn)自己的意愿,幸福與財(cái)富加倍增長。㈡
深信善(報(bào))廣行福(事),積聚善德毫不厭倦,深深相信陰德(之報(bào)),久而久之(其德)必然彰顯輝煌。 ㈢
經(jīng)常避開無義之舉,不去親近愚闇之人,一心思量追隨賢德之友,親近依旁上等有識之上。(四)
喜悅(佛)法之人睡眠安穩(wěn),心情和悅意志清爽:圣人敷演佛法(精義),智慧常使行為快樂。(五)
仁德智慧之人,堅(jiān)守戒律奉持佛法,猶如星空之中明月,(光華)普照世間。 ㈥
制造角弓的工匠調(diào)理牛角,船夫掌舵調(diào)理航船,智巧工匠調(diào)理木料,智慧之人調(diào)理身(心)。(七)
譬如厚重磐石,任憑大風(fēng)吹刮毫不動移;智慧之人(心)意凝重穩(wěn)固,任憑毀譽(yù)之言四起不能使其主意傾斜。(八)
譬如深不見底的澗淵,澄靜清明:智慧之人聽到大道(精義),心意澄凈心情歡悅。(九)
大德之人身心無欲,所處之地昭然明朗:即使偶然遭遇苦樂,(但對這些苦樂的無動於衷)并不能高尚顯赫其擁有的智慧(功能)。(十)
大賢之人了無塵世事務(wù)(擾亂),不愿擁有子女財(cái)產(chǎn)政權(quán)種種(俗務(wù))之累:經(jīng)常堅(jiān)守戒律智慧與佛道(法則),從不貪求邪欲富貴。(十一)
智慧之人深知(心意)易於動搖,猶如生長在沙土中樹木(極易被風(fēng)搖動):交朋接友而(自己)心志并不強(qiáng)固,就會隨順塵世各種習(xí)氣現(xiàn)象而污染自己清凈本性。(十二)
世俗之人均皆沈沒於(人欲)深淵,很少有人度過深淵走上彼岸:假若有人(前來救度),要求救度之人必然奔走前來(叩問佛法)。(十三)
確確實(shí)實(shí)熱愛大道,認(rèn)認(rèn)真真接受端正之義的教誨:如此之人接近(真如)彼岸,直至超脫(生)死之苦便為上等(之人) 。(十四)
斬?cái)辔逄N(yùn)之苦的假相,靜靜思考尋求智慧;不會再回到(人欲)的深淵之中,拋棄所有的依托(其智)必將光明。(十五)
抑制情感欲望,斷絕(世俗)快樂莫要放縱情欲;如此便能自己拯救自己(脫離世俗苦海),驅(qū)使意(念)進(jìn)入智慧。(十六)
學(xué)習(xí)應(yīng)取端正之智,(心)意惟以正道(為念);一心三思接受(佛家)真諦,(雜念)不起便是快樂:煩惱消盡陋習(xí)除盡,這樣便能超度世俗之苦。(十七)
原典
明哲品第十四十有七章
明哲品者,學(xué)念行者,修福進(jìn)道①,法為明鏡。
深觀善惡,心知畏忌;畏而不犯,終吉無憂。 ㈠
故世有福,念思紹行②;善致其愿,福祿轉(zhuǎn)勝。 ㈡
信善作福,積行不厭,信知③陰德,久而必彰!㈢
常避無義,不親愚人,思從賢友,狎附④上士。(四)
喜法臥安,心悅意清。圣人演法⑤,慧常樂行。(五)
仁人智者,齋戒奉道,如星中月,照明世間。 ㈥
弓工⑥調(diào)角,水人調(diào)船,巧匠調(diào)木,智者調(diào)身。(七)
譬如厚石,風(fēng)不能移;智者意重⑦,毀譽(yù)不傾。(八)
譬如深淵,澄靜清明;慧人聞道,心凈歡然。(九)
大人體無欲,在所昭然明;雖或遭苦樂,不高現(xiàn)⑧其智。(十)
大賢無世事,不愿子財(cái)國,常守戒慧道,不貪邪富貴。(十一)
智人知動搖,譬如沙中樹,朋友⑨志未強(qiáng),隨色染其素⑩。(十二)
世皆沒淵,尠剋⑾度岸;如或有人,欲度必奔!(十三)
誠貪道者,覽受⑿正教。此近彼岸,脫死為上。(十四)
斷五陰法⒀,靜思智慧,不反入淵,棄倚⒁其明。(十五)
抑制情欲,絕樂無為,能自拯濟(jì),使意為慧。(十六)
學(xué)取正智,意惟正道。一心受諦,不起為樂。漏盡習(xí)除,是得度世。(十七)
注釋
①進(jìn)道:上升到對道的追求。
②念思紹行:心念與思想要緊跟行動。紹,繼也、緊接也。
③信知:深深信仰。
④狎附:親近依附。狎,親睰、靠近。
⑤演法:敷演宣講佛法。
⑥弓工:制造弓之工匠。
⑦意重:意志堅(jiān)定不可移。
⑧不高現(xiàn):不通過某某來顯示出其智慧境界之高尚。
⑨朋友:動詞,交接朋友。
⑩素:白色。佛教上座部及《法句經(jīng)·雙要品》第一、二章均強(qiáng)調(diào)「心性本凈」。此處應(yīng)是肯定心性本凈之意。參見呂澂《印度佛學(xué)源流略講》第三○三頁,上海人民出版社一九七九年十月第一版。
⑾尠剋:即少剋、很少能夠。尠,為少之異體字。
⑿覽受:觀看并接受。
⒀五陰法:即五蘊(yùn)法。五陰,是指色、受、想、行、識,這五種感覺聚集在人身上,便產(chǎn)生五種相應(yīng)的欲望;法,是萬事萬物之總稱。
⒁棄倚:拋棄世俗的種種倚靠,如身體、財(cái)產(chǎn)、子女、權(quán)勢等等。
15羅漢品
譯文
羅漢品大意是講,真人之性脫離了欲望的糾纏,無所粘著滯礙,心(意)堅(jiān)定不易改變。
擺脫憂患的纏繞,從一切世俗的束縛中解脫出來,各種人生捆縛紇繨已經(jīng)解開,心中冷靜而無煩惱。 ㈠
心(靈)凈潔便可獲得(正等)念頭,不再有所貪戀有所歡樂:已經(jīng)度脫癡意之深淵,猶如大雁舍棄了棲留的池塘(在藍(lán)天自由飛翔)。 ㈡
每次吃飯以肚飽為準(zhǔn),無須積攢貯藏食糧;心中空空無所思想,救度了眾人行走的大地,猶如空中飛翔之鳥,遠(yuǎn)走高飛沒有阻礙。㈢
塵世的種種習(xí)性已擺脫殆盡,不再到處仰面乞食:虛懷心胸沒有禍患,已經(jīng)達(dá)到超脫的境界,猶如飛鳥一般,偶爾棲歇凡世,立即就飛離地面高飛遠(yuǎn)逝。(四)
制伏根性使之順從端正,就像馬被調(diào)教便於駕馭:舍棄了驕傲墮慢的習(xí)性,就連老天也尊敬(此等之人)。(五)
猶如大地忍辱負(fù)重沈默不怒,就像大山沈穩(wěn)堅(jiān)固不被動搖:真人沒有任何污垢,也不再墜入輪回道中。 ㈥
心念已經(jīng)無相亦無妄念,言行亦復(fù)無差錯(cuò):順從正道得解脫,安安靜靜歸於涅盤 。(七)
拋棄欲望無所粘著,沒有三界的種種魔障:各種奢求之意已經(jīng)斷絕,這樣便是上德之人。(八)
或在人群或在野外,或處平地或處高岸,符合真諦的教誨,所過之處,皆受保祐。(九)
阿羅漢者樂空寂,凡庸之人則不能。真正的快樂呀,沒有欲望,沒有任何欲求!(十)
原典
羅漢品第十五有十章
羅漢品者,言真人性脫欲無著,心不渝變①。
去離②憂患,脫於一切,縛結(jié)③已解,冶而無煗④。 ㈠
心凈得念,無所貪樂,已度癡淵⑤,如鳩棄池。 ㈡
量腹而食⑥,無所藏積;心空無想,度眾行地:如空中鳥,遠(yuǎn)逝無礙⑦。 ㈢
世間習(xí)盡,不復(fù)仰食;虛心無患,已致脫處;譬如飛鳥,暫下輒逝。 (四)
制根⑧從正,如馬調(diào)御⑨;舍憍慢習(xí),為天所敬。(五)
不怒如地,不動如山,真人無垢,生死世絕。㈥
心已休息,言行亦止。從正解脫,寂然歸滅。(七)
棄欲無著,缺⑩三界障,望意⑾已絕,是謂上人。(八)
在聚在野⑿,平地高岸,應(yīng)真所過⒀,莫不蒙祐。(九)
彼樂空閑,眾人不能。快哉無望,無所欲求!(十)
注釋
①渝變:改變。
②去離:遠(yuǎn)離。
③縛結(jié):人生的各種欲望如綁縛人性之繩結(jié)。此乃譬喻之言。
④煗:通煖,溫暖之意。《南傳法句經(jīng)》譯作「煩惱」 。
⑤癡淵:癡,佛教認(rèn)為人對某些像物的執(zhí)著為癡;這種意識狀態(tài)如深淵一樣,使人的真性沈溺於其中而遭受世俗之苦楚。
⑥量腹而貪:以吃飽肚子為準(zhǔn)而不貯藏。這是早期游方僧,頭陀行思想的反映,主要是以行乞?yàn)樯?BR> ⑦無礙:無所掛礙,無所留戀。
⑧制根:制伏自己的根性。
⑨調(diào)御:調(diào)理。御,駕駛。
⑩缺:少、沒有。
⑾望意:各種不切實(shí)際的意識、想法。
⑿在聚在野:聚,人煙稠密之處;野,荒野少人之地。
⒀所過:所經(jīng)過之地。
16述千品
譯文
述千品的大意是講:學(xué)習(xí)(佛法)的途徑很多,如若不得要領(lǐng),不如以簡約為最高的追求。
即使誦讀了千言萬句(經(jīng)典),如果不了解其真正意義,不如誦讀一句符合佛法精神之言,一聞此言即可熄滅各種惡念。㈠
即使誦讀千章,不符佛法教義又有什么益處?不如只誦讀一句符合佛法教義之言,阻此言語實(shí)踐後便可了脫世間之苦。㈡
即使誦讀很多經(jīng)文,若不理解又有何益?理解了一句符合佛法教義之言,便可獲得了脫塵世之苦的方法。㈢
一人能勝百萬敵人,(未來雄杰):不如自我戰(zhàn)勝自我,這種戰(zhàn)勝自己的(戰(zhàn)斗)方為上乘(之韜略)。(四)
自己戰(zhàn)勝自己最為賢德,所以稱贊此等之人為人中之雄:守護(hù)意念調(diào)控身心,自我減少(各種意欲)直至生命終結(jié)。(五)
即使天為至尊,(再加上偉大的)神魔梵釋(諸神);(這些偉大的力量)都不能戰(zhàn)勝那自己戰(zhàn)勝自己之人。 ㈥
每月千次地往返於祠廟之中,而且終身從不間斷(祈禱神靈):但都不如片刻專心,奉事(佛)法:只要將(心)念緊系在大道和福德的(準(zhǔn)則)之上,勝過那些終身在(祠廟中祈禱神靈之人)。(七)
即使終身百歲,朝朝供奉火神,但都不如片刻(專心),供養(yǎng)(佛法僧)三種至尊。一旦供養(yǎng)(佛法僧)即可得福,勝過供養(yǎng)火神的千倍(功效)。(八)
祭祀神靈希求幸福,從其後來的果報(bào)來看,四分之求未得一分之報(bào),不如禮遇賢德之信。㈨
能夠(以)善(為念)行動(皆合)禮節(jié),經(jīng)常敬重長老之人:四種幸福自然增加,身體健康力壯長壽平安。(十)
假若人活百歲,遠(yuǎn)離正道不持戒律:不如只活一日,堅(jiān)守戒律端正意念進(jìn)入禪定。 (十一)
假若人活百歲,邪僻虛偽沒有正智;不如只活一日,一心三思學(xué)習(xí)端正之智。(十二)
假若人活百歲,懈怠心志不求上進(jìn):不如只活一日,勉勵(lì)努力精進(jìn)於佛法教義。(十三)
假若人活百歲,不知道(世事)何為成功何為失敗:不如只活一日,看見(敗事)微妙之徵兆便知禁忌。(十四)
假若人活百歲,不見(美如)甘露的大道:不如只活一日,體味實(shí)踐(美如)甘露的(大道)之味。(十五)
假若人活百歲,不知道大道之精義;不如只活一日,學(xué)習(xí)佛法的精要之義。(十六)
原典
述千品第十六十有六章
述千品者,示學(xué)者徑多而不要①,不如約明。
雖誦千言,句義不正;不如一要,聞可減意。 ㈠
雖誦千章,不義②何益?不如一義,聞行可度。 ㈡
雖多誦經(jīng),不解何益?解一法句,行可得道。 ㈢
千千③為敞,一夫勝之;未若自勝④,為戰(zhàn)中上。(四)
自勝最賢,故曰人雄。護(hù)意調(diào)身,自損⑤至終。(五)
雖曰尊天,神魔梵釋⑥,皆莫能勝,自勝之人。 ㈥
月千反祠⑦,終身不輟⑧;不如須臾,一心念法。一念道福,勝彼終身。(七)
雖終百歲,奉事火祠⑨;不如須臾,供養(yǎng)三尊。一供養(yǎng)福,勝彼百千。(八)
祭神以求福,從後觀其報(bào);四分未望一,不如禮賢者。(九)
能善行禮節(jié),常敬長老者;四福自然增,色力壽而安。(十)
若人壽百歲,遠(yuǎn)正⑩不持戒;不如生一日,守戎正意禪。(十一)
若人壽百歲,邪偽無有智;不如生一日,一心學(xué)正智。(十二)
若人壽百歲,懈怠不精進(jìn);不如生一日,勉力行精進(jìn)。(十三)
若人壽百歲,不知成敗事⑾;不如生一日,見微⑿知所忌。(十四)
若人壽百歲,不見甘露道⒀;不如生一日,服行甘露味。(十五)
若人壽百歲,不知大道義;不如生一日,學(xué)惟佛法要。(十六)
注釋
①不要:不得要領(lǐng)。
②不義:不符合佛之義。
③千千:一千個(gè)千,即百萬,形容很多。
④自勝:自己戰(zhàn)勝自己的各種欲望。
⑤自損:自己減損自己內(nèi)在的欲望。
⑥梵釋:即梵天之中的眾天神。
⑦月千反祠:一月內(nèi)一千次地返回到寺院裏祈禱。反,通返。
⑧輟:斷,間歇。
⑨火祠:即火神。火神為印度人民祟拜的神之一。
⑩遠(yuǎn)正:遠(yuǎn)離正道。
⑾成敗事:成功和失敗兩種不同的結(jié)局。
⑿微:事件剛剛萌發(fā)出徵兆。
⒀甘露道:佛法之味如甘露甜美,養(yǎng)人身心。
17惡行品
譯文
惡行品的大意是要感動惡人,讓他們知道只要有惡行就會有惡報(bào),不可能逍遙無患。
明白了何者為善卻不順從,反而(故意)隨順惡之心念,尋求幸福不從正道,反而喜好邪僻淫欲。㈠
凡庸之輩行惡(之時(shí)),往往處在不知不覺之中;愚癡之輩只知使(心)意快樂,後來便陷入憂郁痛苦之中。 ㈡
歹毒之徒行使暴虐,(開初)也是從一點(diǎn)一滴的小惡做起:只知以實(shí)現(xiàn)欲望為快樂的人,罪惡的果報(bào)是自然而然的。 ㈢
善良之人處處積德,(其福也將)伴隨善德漸漸積聚增大…心甘情愿行善積德,福報(bào)之來亦是自然。(四)
妖孽之人暫見幸福,只是其惡還未到報(bào)應(yīng)之時(shí):等到惡報(bào)來臨之際,自然承受罪惡的煎熬。(五)
禎祥之人暫見禍患,只是其善還未到果報(bào)之時(shí):等到善報(bào)來臨之時(shí),必然享受善德之福報(bào)。㈥
打擊別人必然遭到別人的還擊,行使怨恨也將遭到他人怨恨的(果報(bào)),罵人之人必遭他人回罵,施發(fā)怒氣之人必遭他人之怒。(七)
世間之人沒有聞聽(許多大道法則),不知(何為)真正的佛法。人生在世壽命短暫怎么應(yīng)該行惡(作惡)呢?(八)
不要輕視小惡,以為小惡無殃:水滴雖然微小,慢慢地就會充盈巨大器皿:凡是惡貫滿盈,都從小惡積累而成。(九)
不要輕視小善,以為小善不會致福:水滴雖然微小,慢慢地就會充盈巨大的器皿:凡是福(慶)充滿,皆從纖纖之處積蓄而成。(十)
所有士人的行為,無論出於愛好還是出於憎惡,(只要)各自均從愛護(hù)自我出發(fā)最後都不會走上敗亡(之路) 。(十一)
喜愛多取的士人,自以為(多取)的結(jié)果非常滿意:(哪知)吞沒奪取了他人的(果實(shí)),其他之人又會以同樣的方式從其手中奪走。(十二)
惡行并不即時(shí)(報(bào)應(yīng)),猶如(母)牛吃草(慢慢)孕育牛奶;罪惡在陰間地府伺候等待,猶如灰中之火等待(時(shí)機(jī))復(fù)燃。(十三)
不經(jīng)意的態(tài)度便是惡行,若是如此且身體力行:(結(jié)果必然是)號啕大哭遭受果報(bào),隨順(戲笑之惡行)罪(報(bào))旋踵而至。(十四)
作惡(之報(bào))未來之時(shí),猶如商兵遭到堵截;一亙(被)牽進(jìn)(惡報(bào)之境)方才知曉;(自己)已經(jīng)墮入惡行:後來遭受的痛苦果報(bào),就同從前所作惡行(一模一樣回報(bào)自身)。(十五)
就像毒聚成皰,船入洄流漩渦之中(一樣),惡行潛流暗滋,(人性美德)沒有什么東西不被(惡行)傷害戕伐。 (十六)
假如惡(人)誣蔑陷害他人,清白(之人)仍然不會被污染;愚闇(的)罪殃結(jié)果反而是自作自受,猶如灰塵逆風(fēng)而揚(yáng)仍被吹回原地。(十七)
因?yàn)檫^失犯下罪惡,(後來)能夠自我追悔一心向善:這樣的人(人性)光輝普照世間,猶如紅日當(dāng)空,再無云翳遮覆。(十八)
大德之士按照這一法則(行事),然後親身即可看到:行善就得善報(bào),行惡就得惡報(bào)。(十九)
(執(zhí)著於)有的見解就墮入人世的輪回,作惡之人就會墮入地獄;行善之人可以升入天界,無為之人可以進(jìn)入涅盤的境界。(二十)
無論是遁入虛無的天空寥廓的大海,還是隱藏在深山的石縫之中,沒有一個(gè)地方,能夠躲避往昔之惡的果報(bào)。(二十一)
蕓蕓眾生皆有苦惱,不得免除直至老死;唯有仁人智上,不記掛(他)人是非罪惡(故爾了無苦惱)。(二十二)
原典
惡行品第十七二十有二章
惡行品者,感切①惡人,動有罪報(bào),不得②無患!
見善不從③,反隨惡心;求福不正,反樂邪淫。㈠
凡人為惡,不能自覺;愚癡快意,令後郁毒④。㈡
烈人⑤行虐,沈漸數(shù)數(shù)⑥;快欲為人,罪報(bào)自然。㈢
吉人行德,相隨積增,甘心為之,福應(yīng)自然。(四)
妖孽⑦見福,其惡未熟;至其惡熟,自受罪酷。(五)
禎祥見禍,其善未熟;至其善熱,必受其福。㈥
擊人得擊,行怨得怨;罵人得罵,施怒得怒。(七)
世人無聞⑧,不知正法;生此寺少,何宜為惡!(八)
莫輕小惡,以為無殃⑨;水滴雖微,漸盈大器;凡罪充滿,從小積成。(九)
莫輕小善,以為無福;水滴雖微,漸盈大器;凡福充滿,從纖纖⑩積。(十)
夫士為行,好之與惡⑾;各自為身⑿,終不敗亡。 (十一)
好取之士,自以為可;沒取⒀彼者,人亦沒之。 (十二)
惡不即時(shí),如構(gòu)⒁牛孔;罪在陰伺⒂,如灰覆火。 (十三)
戲笑為惡⒃,已作身行。號泣受報(bào),隨行罪至。 (十四)
作惡不起⒄,如兵⒅所截;牽往乃知,已墮惡行。後受苦報(bào),如前所習(xí)。(十五)
如毒摩⒆瘡,船入洄液⒇,惡行流僣(21),靡不傷尅!(十六)
如惡誣罔人,清白猶不汙;愚殃反自及,如塵逆風(fēng)坌(22)。(十七)
過失犯非惡,能追悔為善;是明照世間,如日無云噎(23)。(十八)
大士以所行,然後身自見;為善則得善,為惡則得惡。(十九)
有識(24)墮胞胎,惡者入地獄;行善上升天,無為得泥洹。(二十)
非空非海中,非隱山石間,莫能於此處(25),避免宿惡殃。 (二十一)
眾生有苦惱,不得兌老死:唯有仁智者,不念人非惡。 (二十二)
注釋
①感切:感動告知。
②不得:不可能。
③從:追隨、順從。
④郁毒:很深的痛苦、罪過。
⑤烈人:即歹人、不善之人。
⑥數(shù)數(shù):一點(diǎn)一滴。
⑦妖孽:歪門邪道之輩。
⑧無聞:無所聞,見識不廣,即是無知。
⑨殃:禍災(zāi)。
⑩纖纖:細(xì)少。
⑾好之與惡:此為「好之與惡之」之省略語。意謂不管是喜歡它還是討厭它。
⑿為身:愛護(hù)身體,保護(hù)自身。
⒀沒取:平白無故地吞侵占有。沒,沒收,吞為已有;取,攫取。
⒁構(gòu):合成。牛吃草在體內(nèi)通過生物分解而慢慢地合成牛乳。
⒂陰伺:亦作陰祠,即陰朝地府,冥中。
⒃戲笑為惡:以不經(jīng)意的態(tài)度行惡。
⒄不起:未發(fā)作,沒有暴發(fā)出來。
⒅兵:部隊(duì)。
⒆摩:慢慢地形成。
⒇洄液:洄流、漩渦。
(21)儀:即潛;暗流之意。
(22)僣:同玢音ben,塵土飛揚(yáng)之意。
(23)云噎:即云緊、云塊之意。噎,陰晦的樣子。
(24)有識:有識這種根性之人。識,被佛教看作是人的六根之一,它執(zhí)著於我,故始終不得涅盤,墮入輪回之苦。
(25)此處:指上文空、海、山石等空間。
18刀杖品
譯文
刀杖晶的大意是教人習(xí)學(xué)仁慈,勿要使用刀杖,殘害眾(多)生(靈)。
一切(生靈)面對死亡都心懷畏懼,而且都害怕刀杖(加身)的痛楚;以己體物可以廣推,就不要?dú)⒙荆ㄉ`)行使棍杖。㈠
能夠經(jīng)常地與眾多生靈相安而處,不會(隨意)施加毒楚(於眾生之身):(此等之人)生時(shí)不會遭逢禍害,來生亦可長久的平安穩(wěn)定。 ㈡
不應(yīng)該出語粗惡,言語粗惡應(yīng)該畏懼(惡)報(bào):惡(的言行)已發(fā),禍殃就會來臨,刀與棍棒就會加身。㈢
說話態(tài)度和善,就像叩打眾多鐘磬一般(妙音回應(yīng)):不再吝惜一己的假有之身,救度世間就十分容易。(四)
歐打良善之人,隨意識害無罪惡之人,這種非殃將增十倍,(而且)速得惡報(bào)難以救護(hù)。(五)
生命遭受巨烈創(chuàng)痛,形體遭到損毀離析,自然會產(chǎn)生煩惱疾病,精神失意恍惚。 ㈥
為他人所誣枉,或者遭逢官司困擾:以致家中財(cái)產(chǎn)耗盡,親戚(朋友)生離死別。(七)
(而且)房屋之內(nèi)所有一切,(皆)被災(zāi)難之火焚燒殆盡,死後進(jìn)入地獄,這便是十倍的(報(bào)應(yīng))。(八)
即使苦修裸身剃發(fā),身披草制粗衣,沐風(fēng)浴雨睡臥石,疑結(jié)不解奈若何?(九)
下去攻伐他人殺生放火,也不追求戰(zhàn)勝他人:仁(慈) (博)愛天下(生靈),所到之處皆無怨恨(產(chǎn)生)。(十)
世間倘若有人,能夠知曉(自)慚(自)愧,這便叫做(自我)誘導(dǎo)(自我)向上進(jìn)取,就像鞭策良馬(加快步伐):如果能以善為馬,向著大道進(jìn)取就能深入長遠(yuǎn)。(十一)
(世)人若有誠實(shí)守戒(之德),守定意念精益求精,接受大道(的訓(xùn)戒),智慧之見自然形成,就可以滅除各種(人生)苦惱。 (十二)
自我嚴(yán)格要求修煉佛法,減損(各種欲望)接受清凈意念,棍杖不隨意地加害眾多生靈,這便是佛門弟子中得道之人。 (十三)
對天下任何生靈都不加傷害,終其一身皆不遭逢禍害:常常關(guān)懷一切生靈,誰還能與這樣的人結(jié)下怨(仇)呢?(十四)
原典
刀杖品第十八十有四章
刀杖品者,教習(xí)慈仁,無行刀杖,賊害①眾生。
一切皆懼死,莫不畏杖痛!恕己可為譬②,勿殺勿行杖。 ㈠
能常安群生,不加諸楚毒;現(xiàn)世不逢害,後世長安隱。㈡
不當(dāng)③矗言,言當(dāng)畏報(bào);惡往禍來,刀杖歸軀。 ㈢
出賣似善,十如那眾磬④;身無議論,度世則易。(四)
敲杖良善,妄言無罪,其殃十倍,炎迅無救。㈤
生受酷痛⑤,形體毀析,自然惱病,失意恍惚。㈥
人所誣枉,或縣⑥官厄,財(cái)產(chǎn)耗盡,親戚離別。(七)
舍宅所有,災(zāi)火焚燒,死人地獄,如是為十。(八)
雖⑦裸剪發(fā),被服草衣,沐浴踞石,奈疑結(jié)何⑧?(九)
不伐殺燒,亦不求勝,仁愛天下,所適無怨。(十)
世儻有人,能知慚愧;是名誘進(jìn)⑨,如策良馬。如策善馬,進(jìn)道能遠(yuǎn)。(十一)
人有信戒,定意精進(jìn)。受道慧成,便滅眾苦。(十二)
自嚴(yán)以修法,減損⑩受凈行。杖不加群生,是沙門⑾道人。(十三)
無害於天下,終身不遇害。常念⑿於一切,孰能以為怨?(十四)
注釋
①賊害:殘害。
②恕己可為譬:即推己及人的意思。恕己,從自己的感受出發(fā);譬,作為例子推廣。
③不當(dāng):不應(yīng)該。
④磬:古代一種石鐘,敲之則響。
⑤生受酷痛:活著的時(shí)候遭受酷烈的打擊。
⑥縣:通懸,遭受。
⑦雖:即使。
⑧奈疑結(jié)何:無奈懷疑怨恨之心已經(jīng)形成,沒有辦法了。
⑨誘進(jìn):誘導(dǎo)人們向上,向佛所闡釋的人生境界進(jìn)取。佛教把自我反省,知恥看作是前進(jìn)的內(nèi)在動力。
⑩減損:減少各種妄念,非份之意欲。
⑾沙門:即佛教徒,出家者之總稱。
⑿念:關(guān)懷,慈悲。
19老耄品
譯文
老耄品的大意是:勸人勤勉努力,不要與生命抗?fàn)帲蟻磲峄谟钟泻我?
(人生在世)有什么值得歡喜,值得開顏大笑?妄念常常如火焰般燃燒,深深地被世俗的幽暗昏冥所遮蔽,不如認(rèn)真地去修禪定。㈠
自以為身軀強(qiáng)壯精力旺,倚恃年輕得平安:妄念紛紛多詬病,哪知此身假有身! ㈡
老時(shí)顏色衰退,病時(shí)顏容無光,皮膚松弛肌肉萎縮,生命死期已經(jīng)來臨。㈢
身體死亡神識飛走,就像駕車之人丟棄(舊)車(神識丟棄了身體);(肌)肉消亡腐爛骨骼散架分開,(有形)身軀哪裏可以倚靠?(四)
身體猶如城堡,骨為構(gòu)架主干,肉為大道(通衢),從生至死,只是深藏憤恨惰慢之志。(五)
老來形軀衰變,猶如破舊之車:佛法能除痛苦,應(yīng)當(dāng)努力學(xué)習(xí)。 ㈥
人若末聞(佛法),老來猶如(祭祀的)公牛,只是一味地生長肌肉膘肥(祭獻(xiàn)死神),沒有福報(bào)沒有智慧。(七)
從生到死皆無倚托,來來往往皆有艱難:心意倚托於對身軀的貪戀(之上),生命歷程的痛苦將是無際無涯。(八)
智慧(之人)可以預(yù)見(生命)之苦,因此拋卻有形身軀:滅除意欲,斬?cái)嘁饽?(之根),恩愛棄盡不再受生。(九)
既不修煉清凈之行,又無足夠(養(yǎng)身的)財(cái)富:老來猶如白鷺孤伶,空空廝守荒蕪水池。(十)
既不堅(jiān)守戒律,又不積蓄財(cái)富:老來贏弱氣竭衰頹,思戀往昔呈田春之日)哪裏有什么益處?(十一)
衰老之時(shí)猶如秋天樹葉,(隨風(fēng)飄落)污穢(溝池),外表破敗襤褸不堪,生病將死時(shí),也當(dāng)後悔當(dāng)初不學(xué)佛法。(十二)
生命之流日夜勝直至盡頭,應(yīng)當(dāng)及時(shí)勤勉努力(學(xué)習(xí)佛法);世間真理并非真正的(佛所指教)的真理,切莫迷惑墮入冥冥(地獄)之中。(十三)
應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)(如何)點(diǎn)燃(心)意的(智慧)之燈,自我修煉尋求智慧;遠(yuǎn)離污垢;勿要被塵俗污染,手執(zhí)明燭觀看(何為)大道的境地(便去追尋)。(十四)
原典
老耄①品第十九十有四章
老耄品者,誨人動力,不與命競②,老悔何益?
何喜何笑?念常熾然③,深蔽幽冥,如不求定④。 ㈠
見身形范⑤,倚以為安;多想致病,豈知不真⑥!㈡
老則色衰,病無光澤,皮緩肌縮,死命近促。 ㈢
身死神徙⑦,如御棄車;肉清骨散,身何可怙⑧?(四)
身為如城⑨,骨干肉涂,生至老死,但藏恚慢。(五)
老如形變,喻如故車⑩;法能除苦,宜以力學(xué)。 ㈥
人之無聞,老若特牛⑾;但長肌肥,無有福慧。(七)
生死無聊⑿,往來艱難,意倚貪身,生苦無端。 (八)
慧以見苦,是故棄身;滅意斷行,愛盡無生。 (九)
不修梵行,又不富財(cái),老如白鷺,守伺空池。 (十)
既不守戒,又不積財(cái),老贏⒀氣竭,思故何逮⒁?(十二
老如秋葉,行穢監(jiān)錄⒂,命疾脫至,亦用後悔⒃!(十二)
命欲日夜盡,及時(shí)可動力;世間諦非常⒄,莫惑墮冥中。 (十三)
當(dāng)學(xué)燃意燈,自練⒅求智慧;離垢勿染汙⒆,執(zhí)燭觀道地。 (十四)
注釋
①老耄:即老朽,衰老之人。耄,八、九十歲的人稱耄。
②競:抗?fàn)帯?
③熾然:熱烈盛旺,像火燃燒一樣,形容念頭特別多而雜。
④如不求定:聯(lián)系上句,此為倒裝句,假如不尋求入定的話,將會深蔽幽冥。
⑤形范:成形了,具有固定的形軀。
⑥不真:指有形的身軀并不真實(shí),只是假相,終久要老朽、壞死、消失。
⑦徙:走。
⑧怙:倚靠。
⑨城:城堡。
⑩故車:舊車、破車。
⑾特牛:公牛,僅有蠻牛而無智慧。
⑿無聊:無所倚靠。
⒀羸:衰弱、無力。
⒁思故何逮:追念往昔青春歲月又哪能企及?故,往昔;逮,趕得上。
⒂行穢監(jiān)錄:一作行穢襤褸。聯(lián)系上文,應(yīng)作如是解。意指人老時(shí),外表丑陋不堪,行為狼藉,如秋天落葉飄零,或落在污穢之處,破敗不堪。
⒃命疾脫至,亦用後悔:《中華大藏經(jīng)》,宋本《法句經(jīng)》分別譯為:「命盡脫至,乏用後悔。」「命疾脫生,不用後悔。」全句大意是生命將盡,不用後悔,後悔亦無益了。
⒄世間諦非常:佛所闡釋的真理。世間諦,即俗諦,凡人所看到的真理;非常,不是永恒的。
⒅自練:自我修煉。
⒆染汙:為污所染。汙,即污穢,世俗的種種欲望、意念、行為。
20愛身品
譯文
愛身品的大意是講(人)為什么要努力學(xué)習(xí)佛法,(其原因)是(學(xué)習(xí)佛法)最終對自己有益,滅除罪苦帶來福報(bào)。
自己愛護(hù)生命的人,謹(jǐn)慎護(hù)守自己的(信念):希求渴望解脫(諸種)欲望(糾纏),學(xué)習(xí)正等(之法)就不會陷入昏昧。 ㈠
(自我)生命(的存在)為第一要義,應(yīng)該常常自我勉勵(lì)學(xué)習(xí)(佛法):所謂(獲)利乃是教誨別人,(誨人不倦)便可稱智。(二)
學(xué)習(xí)(佛法)首先端正自我(言行),然後才能端正他人(言行):調(diào)順身(心)進(jìn)入慧境,必然遷化變成上德之人。 ㈢
自身都不能得到益處,怎么能將益處施給他人?心(意)調(diào)順(得當(dāng))身體歸入正端,什么心愿不能實(shí)現(xiàn)?(四)
前世之我造罪福,後世之我受果報(bào);作惡如能知改悔,猶如金剛穿明珠。(五)
人們?nèi)舨怀质亟渎桑套搪q如藤蔓(到處攀緣):放縱情感極騁所欲,罪惡之行日益增加。 ㈥
罪惡之行危及自身,愚合之人以為易於實(shí)踐而毫無顧忌:善(德之行)最能安定身心,愚閣之人以為難於實(shí)踐(而畏難不前)。(七)
按照真人教誨去做,運(yùn)用大道來規(guī)約身(心):愚閣之人以此為難加以指責(zé),見此之行以為惡(行):行使惡(行)必得惡報(bào),猶如種下苦澀之種(必得苦果)。(八)
作惡自然遭受罪行,行善自然享有福報(bào):也要待到盂釜巳各自成熟之時(shí),它們之間不會互相取代(行惡得善,行善得惡):實(shí)踐善德必得善報(bào),也如種下甘甜種子(必享甘甜之果)。(九)
自利其身又利他人,獲得好處又不損滅,要想知道如何利身,(守)戒(多)聞是最好方法。(十)
假如有人自愛其身,并想(來世)生於天界之上:(應(yīng)當(dāng))敬守佛法樂聞佛法,應(yīng)當(dāng)思念佛之敦誨。 (十一)
凡有所為必須事先有所準(zhǔn)備思慮,切勿損害本來應(yīng)該要做之事;能夠做到這樣便可?心)意日修(精誠),(所為)之事就不會錯(cuò)失時(shí)機(jī)。 (十二)
那些致力於事業(yè)之人,善始善終者能夠獲得益處:真見(已明)應(yīng)該身體力行,能夠這樣一定能夠得其所愿。(十三)
原典
愛身品第二十有三章
愛身品者,所以勸學(xué),終有益己,滅罪興福。
自愛身者,慎護(hù)所守,希望欲①解,學(xué)正不寐②。㈠
身罵第一,常自勉學(xué),樹乃誨人,不倦③則智。 ㈡
學(xué)先自正,然後正人,調(diào)身入慧,必遷為上!㈢
身不能利,安能利人?心調(diào)體正,何愿不至!(四)
本我④所造,後我自受;為惡自更,如鋼鉆珠。 (五)
人不持戒,滋蔓如藤;逞情極欲,惡行日增。㈥
惡行危身,愚以為易;善最安身,愚以為難。 (七)
如⑤真人教,以道法⑥身;愚者病之⑦,見面為惡;行惡得惡,如種苦種。 (八)
惡自受罪,善自受福;亦務(wù)須熟⑧,彼不自代,習(xí)善得善,亦如種甜。 (九)
自利利人,益而不費(fèi)⑨;欲知利身,戒聞為最。(十)
如有自愛,欲生天上;敬樂聞法,當(dāng)念佛教。(十一)
凡用⑩必豫慮,勿以損所務(wù)⑾;如是意日修,事務(wù)不失時(shí)。(十二)
夫治事之士,能至終成利。真見身應(yīng)行⑿,如是得所欲。(十三)
注釋
①希望欲:各種空想非份而又不正當(dāng)之欲求。
②寐:本意是睡著了。此處意指糊涂、不明白。
③不倦:不厭倦、不停止。
④本我:即過去世的(神識)之我;後我,即墮入輪回中的世俗之我。
⑤如:像某某一樣,按照某某樣子。
⑥法:規(guī)范。
⑦病之:以之為病。病,為難、憂慮、困苦。
⑧熟:時(shí)機(jī)成熟。
⑨費(fèi):破費(fèi)、浪費(fèi)、減少。
⑩用:有所為。
⑾損所務(wù):對本應(yīng)致力去干的有所妨礙。
⑿應(yīng)行:應(yīng)該確實(shí)去實(shí)踐力行。
21世俗品
譯文
世俗品的大意是講,世間一切猶如夢幻,應(yīng)當(dāng)舍棄浮華,努力修煉大道,一生受用。
譬如駕車行駛道路,舍棄平坦大道,順從邪僻小路自取失敗,硬是折斷車軸自造煩憂。㈠
背離佛法(之人)亦如這樣,從(此)非法(之行)日益增多:愚合一生直至死亡,也就有了「折軸」之憂。 ㈡
順從正道而行,勿要隨順邪惡事業(yè),踐履(佛)法睡臥安穩(wěn),世世代代永無禍患。㈢
(世間)萬物猶如浮滙(隨起隨滅),心意奔走猶如野馬(行蹤不定);人生在世若如夢幻,樂此不疲究竟為何?(四)
若能斬?cái)啵☉偈狼榫墸撤ィ☉偈酪庾R之樹)的樹根:日日夜夜(砍伐)不止,最終必然進(jìn)入禪定。(五)
一如既往堅(jiān)持布施,〔這是)到達(dá)快樂(境界)之人;假如僅是順從煩惱之意,用飯施舍蕓蕓眾生:此輩之人日日夜夜,不能獲得(禪)定(心)意。 ㈥
世俗之人沒有(法)眼,沒有一人看見大道真諦:假如稍微見識明(亮),便當(dāng)育養(yǎng)(向)善(心)意。(七)
猶如大雁率領(lǐng)雁群,躲避羅網(wǎng)高飛遠(yuǎn)翔:明(道)之人引導(dǎo)世人,救度(眾生)脫離眾邪。(八)
世俗之人皆有一死,三界皆無安寧;諸層天界即使快樂,福報(bào)已盡亦要喪生。(九)
縱觀世間(萬物),沒有一種生靈能夠逃脫死亡:要想遠(yuǎn)離生死(之苦),應(yīng)當(dāng)履行大道真諦。(十)
(愚)癡之意覆蓋天下,貪戀(之欲)使人不見(大道真諦);邪僻疑慮退卻大道(流行),(故爾世間)諸苦愚音等等(大肆?xí)承校#ㄊ唬?
一心一意堅(jiān)守佛法便可解脫罪過,若不信此以為此言虛妄:(此等之人)不免後來世世代代,跌入惡道,無惡不去,輪回經(jīng)歷。(十二)
即使珍寶堆積如山,寶山高聳至於天,以致珍寶滿世間,不如學(xué)佛了悟道。(十三)
笑裏藏刀貌似善,苦口婆心似無愛,誰能苦中作樂事,塵世狂夫多如此。(十四)
原典
世俗品第二十一十有四章
世俗品者,說世幻夢,當(dāng)舍浮華,勉修道用①。
如車行道,舍平大涂,從邪徑敗,生折軸②憂。 ㈠
離法如是③,從非法增,愚守至死,亦有折患④。㈡
順行正道,勿隨邪業(yè),行法臥安,世世無患。㈢
萬物為泡⑤,意如野馬⑥,居世若幻,奈何樂此!(四)
若能斷此⑦,伐其樹根⑧,日夜如是,必至于定!(五)
一施如信⑨,如樂⑩之人;或從惱意,以飯食眾;此輩日夜,不得定意。 ㈥
世俗無眼⑾,莫見道真;如少⑿見明,當(dāng)養(yǎng)善意。(七)
如厲將群⒀,避羅高溯,明人導(dǎo)世⒁,度脫邪眾。(八)
世皆有死,三界無安;諸天雖樂,福盡亦喪。(九)
觀諸世間,無生不終;欲離生死,當(dāng)行道真。(十)
癡覆天下,貪令不見;邪疑卻道⒂,苦愚行是⒃。(十一)
一法⒄脫過,謂妄語人;不免後世,靡惡不更。(十二)
雖多積珍寶,崇高⒅至于天,如是滿世間⒆,不如見道跡⒇。(十三)
不善像如善,愛如似無愛,以苦為樂像,狂夫?yàn)樗隆#ㄊ模?
注釋
①勉修道用:努力地修煉以近大道,從而獲得人生的大用,脫離塵世苦海。
②生折軸:硬是折斷車軸。生,含有無辜地,本不應(yīng)該的意思。
③如是:像這樣。承上文。
④折患:即指上文折軸之患。
⑤泡:泡沫。佛教認(rèn)為世俗世界的萬事萬物生滅無常,不可久住,猶如海水中泡沫,剎那生滅。
⑥野馬:塵埃。喻人的意識輕飄不定,無所自主。《莊子·逍遙游》云:「野馬也,塵埃也。」
⑦斷此:斬?cái)噙@種對世俗依戀之情。
⑧樹根:譬喻用法,指意識大樹之根。
⑨一施如信:一如既往,從不間斷地布施。信,篤實(shí)、無妄。
⑩如樂:達(dá)到快樂境界。
⑾世俗無眼:世俗之人無眼。無眼,喻沒有眼力,非真無眼。
⑿少:通稍,即稍微、稍稍。
⒀將群:率領(lǐng)。
⒁導(dǎo)世:導(dǎo)引世俗之人。
⒂卻道:推開了大道。
⒃苦愚行是:人生各種苦和愚的現(xiàn)象,到處流行蔓延。
⒄一法:一心一意堅(jiān)守佛法。
⒅崇高:高高聳起。
⒆滿世間:指財(cái)寶充滿世間。
⒇道跡:大道的足跡。孔子曰:「朝聞道,夕死可也。」佛家亦看重人生意義而鄙薄金錢的價(jià)值。