仁德感格
女奚烈守愚。六歲讀書。或謂食肉能昏神識。遂戒而不食。性至孝。治家有法。為臨沂令。蝗起莒密間。獨(dú)不入臨沂境。仕至節(jié)度使。(女奚烈守愚傳)
女奚烈守愚,宋代金朝真定人,字仲晦。當(dāng)他六歲入學(xué)讀書時(shí),聽到有人說:“吃肉會(huì)使神識昏昧。”女奚烈守愚,便戒止自己從此不吃肉。天性至孝,治家有方,全家大小,敦倫盡分,和樂相處。
金朝明昌年間,中舉進(jìn)士,官任臨沂縣令,為政清平,人心和順。當(dāng)時(shí)臨境郡縣莒、密等地,先后都遭受蝗蟲災(zāi)害,獨(dú)獨(dú)臨沂境內(nèi)絲毫未受侵?jǐn)_。后來金主賞識其政績,提升為保大官節(jié)度使,晉升翰林學(xué)士。
※綜觀女奚烈守愚,幼小年紀(jì)聞?wù)f善言,就能感悟而毅然斷除食肉,其宿根之深厚可知。
至于居家孝親敦倫,為官勤政愛民,德被所屬境內(nèi),獨(dú)得免于蝗蟲之害,而其自身,一生榮貴,足昭仁心感格不爽。
親身入冥
孩里。于太康二年入相。后為廣利軍節(jié)度使。有疾。自言吾數(shù)已盡。卻醫(yī)藥。卒年七十七。孩里素信浮圖。初從上獵。墮馬。憒而復(fù)蘇。言見二人引至一城。宮室宏敞。有衣絳袍人坐殿上。左右列侍。導(dǎo)孩里升階。持牘者示之曰。本取大腹骨。乃誤執(zhí)汝。牘上書官至使相。壽七十七。須臾擠之大壑而寤。道宗聞之。命書其事。后皆驗(yàn)。(孩里傳)
孩里宋朝時(shí)遼回紇人,字胡輦,遼道宗清寧年間,討伐內(nèi)亂有功,受封為金吾衛(wèi)上將軍,賜號平亂功臣。遼道宗太康二年,入朝為相,后來官任廣利軍節(jié)度使。到了七十七歲時(shí),身體有病,不愿接受醫(yī)藥治療,自說:“我壽命已經(jīng)盡了。”果然就在這年去世。
孩里平素信奉佛教,早年曾經(jīng)隨從遼道宗到郊外打獵,不慎摔倒墜落馬下,昏迷不醒人事,經(jīng)過幾天后,又蘇醒過來,說他看見兩個(gè)人來引導(dǎo)他到一個(gè)城里,進(jìn)入一座宏大寬闊的宮殿,有一位身穿大紅袍的人,威神凜凜坐在宮殿上,左右侍者站列兩排,引導(dǎo)孩里升上臺階,這時(shí)有一個(gè)人手拿一塊竹木版,給孩里看,并對他說:“本來要拘捕一個(gè)名叫大復(fù)骨的人,卻誤將你拘捕來。”竹木版上記載著「孩里官至節(jié)度使及宰相職位,享年七十七歲………。”孩里心中正感到疑惑時(shí),便被侍者推下大溝壑中而驚醒過來。遼道宗聽后,便命人將孩里所見所聞,詳細(xì)記下,后來果然與孩里所說一一應(yīng)驗(yàn)。
※人之一生,窮通禍福,各有因果,冥冥中受自己宿生業(yè)力所主宰,推之來生,幸或不幸果報(bào)如何,就看這一生,自己心念言語行為所造所作如何而決定,豈可不戒慎恐懼呢?
果報(bào)森然
張楨。除高郵州尹。守城千戶狗兒。妻崔氏。為小婦所譖。虐死。其鬼憑七歲女。詣縣訴楨。備言死狀。尸見瘞舍后。楨率吏卒。即其所。發(fā)土。得尸。拘狗兒及小婦鞫之。皆伏辜。人以為神明焉。(張楨傳)
元朝,張楨任高郵州縣官,當(dāng)時(shí)有一位衛(wèi)所守城千戶官,名叫狗兒,家中有一妻一妾。小妾在狗兒面前,撥弄是非,陷害其妻崔氏,崔氏因而遭受其夫及小妾百般欺凌虐待,苛暴折磨而死。
崔氏死后,怨魂不散,依附在七歲小女身上,到縣衙去向縣官張楨控訴,說她是狗兒妻崔氏,含冤要來投訴,便一一說出被折磨致死的慘狀,并說尸體埋在她家屋舍后面。張楨感到非常離奇,便率領(lǐng)吏卒到屋后搜尋,果然發(fā)掘出崔氏尸首。于是拘捕狗兒及其小妾到縣衙審問,狗兒及其小妾,無可抵賴,便承認(rèn)供出罪行,因而依法被處死刑。當(dāng)時(shí)人都稱嘆斷案如神明。
※怨魂可畏,試觀崔氏因遭凌虐致死,心中蘊(yùn)積怨恨,而成為凝結(jié)不散之冤魂,竟能依附小孩身上,訴訟冤情,以報(bào)其怨。嗚呼!明有日月,幽有鬼神,絕情欺心,殘酷狠毒,罪報(bào)終必?zé)o所逃脫。
正己化人
許衡。嘗暑中過河陽。暍甚。道有梨。眾取啖之。衡獨(dú)危坐樹下。或問之。曰。非其有而取之。不可也。人曰。世亂此無主。曰。梨無主。吾心獨(dú)無主乎。凡喪葬嫁娶。必征于禮。其鄉(xiāng)學(xué)者寖盛。有果熟爛墮地。童子過之。亦不睨視而去。其家人化之如此。帝欲相之。以疾辭。卒后。四方學(xué)士皆聚哭。有數(shù)千里來祭哭墓下者。謚文正。(許衡傳)
許衡元朝河內(nèi)(今河南省黃河以北地)人,字仲平,博學(xué)多通,教學(xué)有方,許多人士都來追隨他求學(xué)。自己題書齋匾額叫“魯齋”。
早年許衡曾經(jīng)跟很多人一起逃難,經(jīng)過河陽地方,由于行走長遠(yuǎn)路途,天氣又熱,喉干口渴,同行的人發(fā)現(xiàn)道路附近有一棵梨樹,樹上結(jié)滿很多梨子,大家都爭先恐后地去摘梨來解渴,只有許衡一人,端正坐在樹下,連動(dòng)也不動(dòng),大家覺得很奇怪,有人便問許衡說:“你怎么不去摘梨來吃呢?”許衡回答說:“那梨樹不是我的,我怎么可以隨便去摘來吃呢?”那人說:“現(xiàn)在時(shí)局這么亂,大家都各自逃難,這棵梨樹,恐怕早已沒有主人了,何必介意呢?”許衡說;“縱然梨樹沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?”
平日凡遇喪葬婚嫁時(shí),一定遵照吉兇禮節(jié)辦理,全鄉(xiāng)人士,都受感化,鄉(xiāng)里求學(xué)的風(fēng)氣,逐漸盛大。
鄉(xiāng)內(nèi)的果樹每當(dāng)果實(shí)成熟,掉落在地上,鄉(xiāng)里小孩從那邊經(jīng)過也不看一眼,鄉(xiāng)民都這樣教導(dǎo)子弟,不要有貪取的心理。許衡的德行傳遍天下,元世祖聞知,要任用許衡為宰相,但是許衡不慕榮利,以病辭謝。
后來去世后,四方人士都來聚集靈前痛哭,也有遠(yuǎn)從數(shù)千里外趕來拜祭痛哭在墓下的。皇上特賜謚號為“文正”。
※古人云:“義士不欺心,廉士不妄取。”試觀許衡,寧愿忍受口渴之苦,不動(dòng)一念貪取之心,以良知在我心而約身如繩,嚴(yán)持儒家之廉潔,佛家之不偷盜戒,確實(shí)清凈圓滿。其健全之人格,不但化及全鄉(xiāng),且感召天下。及其去世,四方人士群聚哀慟拜祭,足征平生德行攝化感人之深厚矣!
堅(jiān)貞守節(jié)
武蘇氏。武用。妻蘇氏。生子德政而寡。夫兄利其資欲嫁之。不聽。未幾。夫兄舉家死。惟余三弱孫。蘇氏取而育之。德政事母至孝。蘇卒。時(shí)天旱。政方掘地求水供葬事。忽二蛇躍出。隨其地掘之。果得泉。(列女傳) 武某欲嫁弟婦。目的原在奪產(chǎn)。豈知舉家將亡。縱得資產(chǎn)。不能享用耶。幸蘇氏得保貞節(jié)。而貪人后嗣。亦賴以存活。所以謂一人行善。舉家有福。一人作惡。舉家有禍。余慶余殃之說。確鑿可據(jù)。
武蘇氏是元朝時(shí)武用的妻子蘇氏,生了一個(gè)兒子名叫德政,不幸丈夫就去世了。蘇氏決心守節(jié),不再婚嫁,全心全意教養(yǎng)兒子,期盼兒子長大有成。
不料丈夫的哥哥,貪圖要占有弟媳蘇氏的資產(chǎn),因而處心積慮要將蘇氏改嫁,蘇氏意志堅(jiān)定,始終不肯聽從。
后來不久,丈夫的哥哥全家不幸相繼死亡,只有遺留下三個(gè)弱小的孫子,蘇氏憐憫三個(gè)孤兒,無依無*,于是接來盡心撫養(yǎng),使他們個(gè)個(gè)長大成人。
蘇氏的兒子德政,深深感念其母艱苦守節(jié),養(yǎng)育恩德,后來終于不負(fù)所望,品行端正,事奉母親極盡孝道,傳聞鄉(xiāng)里。
后來蘇氏年老去世時(shí),因?yàn)榫煤挡挥耆彼抡诰虻仄砬竽苋〉玫叵滤员愎?yīng)辦理其母喪葬事宜,忽然從地下躍出兩條蛇,德政隨順著蛇出來的地處挖掘,果然涌出泉水,天旱缺水的問題,因而如愿解決。
※許止凈居士評論說:武用的哥哥武某,要將弟媳改嫁,目的原本是為了奪取弟媳的資產(chǎn),那里料想得到,全家相繼死亡將盡,縱然圖謀而取得資產(chǎn),又怎么能享用得到呢?幸而蘇氏能夠堅(jiān)定保持貞節(jié),而貪人的后嗣,也依*蘇氏才得存活下去。所以說:“一人行善,全家有福;一人作惡,全家有禍。”圣人所說:“積善余慶;積惡余殃”的道理,觀武蘇氏的事跡,確實(shí)得到證明。
古道可風(fēng)
楊翥。少孤貧。隨兄戍武昌。授徒自給。楊士奇。微時(shí)流寄窘乏。翥輒解館金讓之。士奇既貴。薦翥經(jīng)明行修。召試。授翰林院檢討。后以尚書致仕。卒年八十五。(陳濟(jì)傳)
楊翥明朝吳縣(今江蘇省吳縣)人,字仲舉,別號晞?lì)佅壬槿撕V實(shí)純厚,超越凡俗,理受當(dāng)時(shí)有道德修養(yǎng)的地方紳士及官吏,所推舉愛戴。
楊翥在少年時(shí),父母就去世,生活孤苦貧困,跟隨兄長到武昌當(dāng)戍守兵士。其后在一家學(xué)館當(dāng)老師,教授學(xué)生,以所得薪俸來解決生活問題。當(dāng)時(shí)他的朋友楊士奇尚未出身,非常窮困潦倒,到處流浪寄居。楊翥憐憫他的處境,常常將自己教書所得薪資,幫助楊士奇解決生活上的困難,使他得以安心勤學(xué)成就。
后來?xiàng)钍科嬉蚱洳艑W(xué),被推薦入翰林院,為官廉潔,進(jìn)升少師官職,輔佐朝政,成為明朝一代名臣。
當(dāng)楊士奇顯貴后,便推薦楊翥任明經(jīng)行修(通曉經(jīng)術(shù)修飭品行的官職),楊翥奉召廷試,授與翰林院檢討官,累升為禮部尚書。后來告老辭官,享年八十五高壽去世。
※試觀楊翥,家無余資,只*微薄收入自給,竟肯伸出援手,盡心盡力,救助朋友。云天高誼,古道熱腸,仁厚如此,所以獲報(bào)也厚。
仁恕風(fēng)范
羅倫。五歲。隨母入園。果落。眾競?cè) 惇?dú)賜而后受。家貧。樵牧。挾書誦不輟。及為諸生。志圣賢學(xué)。知府張瑄憫其貧。周之粟。不受。居父母喪。逾大祥始食鹽酪。(喪禮期年而小祥。再期而大祥。)成化二年。廷試對策。直斥時(shí)弊。名震都下。擢第一。授修撰。旋引疾歸。不復(fù)出。倫為人嚴(yán)于律己。義所在。毅然必為。于富貴名利泊如也。里居。行鄉(xiāng)約。相率無敢犯。粗衣惡食。或遺之衣。見道饉。解以覆之。晨留客飯。妻子貸粟鄰家。及午方炊不為意。以金牛山。人罕至。筑室著書其中。四方從學(xué)者甚眾。卒謚文毅。(羅倫傳)
羅倫明朝永豐(今江西省永豐縣)人,字彝正,號一峰,憲宗成化初年?duì)钤暗冢偃涡拮?狀元專就之職)。
羅倫五歲時(shí),曾跟隨其母,進(jìn)入果園,樹上果實(shí)成熟掉落地上,大家都爭相撿取,只有羅倫,與眾不同,人家賞賜給他,他才接受。
羅倫從小家境貧窮,以采柴放羊維生,愛好讀書,每次出門都挾帶書本,一路讀誦不停。后來當(dāng)了秀才,便立志要學(xué)圣賢,知縣官張瑄憐憫他的處境,周濟(jì)他粟米,可是羅倫婉辭不肯接受。父母去世時(shí),居喪三年期間,哀傷守孝,粗衣劣食,過了喪期,才吃鹽乳酪。
憲宗成化二年,羅倫赴京會(huì)考進(jìn)士,來到蘇州時(shí),夢見范文正公對他說:“你某年某月某日,在某樓中的善行,感動(dòng)上天,明年?duì)钤?dāng)屬于你了……。”羅倫醒來回憶從前,曾在某樓中,有一女子前來挑引調(diào)戲,羅倫以嚴(yán)正的態(tài)度,予以拒絕這件往事。
羅倫又再前行,途中隨從仆人經(jīng)過一家門前,拾到一只金手鐲,行走五天路程后,羅倫偶然憂慮路費(fèi)不夠,仆人才告訴羅倫拾到金鐲,羅倫聽了非常生氣,馬上要返回原地送還失主,仆人說:“這樣往返,會(huì)延誤考期……。”羅倫說:“這金鐲,必定是人家婢女或仆人不小心失落,如果被他主人逼問拷打致死,是誰的罪過呢?我寧愿不參加會(huì)試,也不能使人因而致死。”于是主仆兩人風(fēng)塵仆仆,竟然又返回原來地處。果然是那家婢女,因潑棄洗面水時(shí),不小心遺失在地,主母懷疑婢女私藏起來,因而挨受鞭笞流血,婢女深受委屈,幾次想要尋死,主母丈夫又懷疑其妻,私下送人,追根究底,痛加責(zé)罵,其妻被冤枉,氣忿不平,要上吊自盡,幸而羅倫趕到,送還金鐲,才保全了兩條人命。
事后再趕回京都會(huì)試,殿試策問時(shí),羅倫率直針對時(shí)弊對答,一時(shí)名望大震京都,果然被選拔為第一名狀元。 羅倫為人嚴(yán)以律己,凡道義所在必定毅然去作,對富貴名利很淡泊,后來引病回鄉(xiāng)不再出仕。居住鄉(xiāng)里訂立鄉(xiāng)約,鄉(xiāng)民相率遵守,不敢毀犯,于是風(fēng)俗由此淳厚。羅倫平日居家,穿粗布衣裳,吃粗劣食物,有人送他衣服,他看見路上有貧困人家,便解下衣服,轉(zhuǎn)送給人。其妻有時(shí)向鄰家借粟,直到中午才煮飯,羅倫也不在意。
后來在金牛山,人跡少到幽靜地處,建筑房屋,居住在此,著作書籍,四方學(xué)者聞風(fēng)前來追隨他求學(xué)的甚多。去世后賜謚號文毅。
※羅倫自幼德行不凡,一生善行累累,其中拾金不昧,固然難能,最難能可貴者,是憂慮體念失主,唯恐人家受委屈,造成不幸,而不惜舍去自己功名緊要時(shí)刻,仆仆趕往送還。實(shí)非常人所能做到,此等仁恕心腸,正是立志學(xué)圣賢,平素涵養(yǎng)有得之表征。
孝德致感
顧忻。以母疾。葷辛不入口者十載。雞初鳴。具冠帶。率妻子。詣母室問所欲。如此五十年。未嘗離左右。母老。目不能物。忻日夜號泣。祈天。刺血寫佛經(jīng)數(shù)卷。母目忽明。燭下能縫纴。九十余無病而終。(孝義傳)
顧忻宋朝秦興人,在他十歲時(shí),不幸父親就去世了。從此母子兩人相依為命,顧忻事奉母親,非常孝順,可是母親體弱多病,顧忻憂心忡忡,想盡辦法挽救母親,于是自己發(fā)心,戒除葷肉五辛之類食物,一概不入口,整整十年,每天至誠祈求母親身體,早日康復(fù)。果然孝心所感,母親身體,終于康復(fù)。
顧忻成家后,仍然每天早晨,雞剛報(bào)曉,便起床帶領(lǐng)妻子到母親房間來問安,并隨侍左右服勞奉養(yǎng),如此五十年間,不曾一日間斷,也不曾一日離開母親左右。
后來母親年老,眼睛忽然看不見,顧忻非常憂傷,日夜對天號泣祈求,又至誠刺血書寫佛經(jīng)數(shù)卷,用以回向,祈求佛菩薩加被,使他母親重見光明。不久其母眼睛,果然康復(fù),并能在燭光下縫紉衣服。
后來其母安享天年,到九十余歲,臨終時(shí),毫無病苦,安詳而逝。
※孝經(jīng)云:“孝悌之至,通乎神明。”綜觀顧忻為母茹素,為母對天號哭,乃至為母刺血寫經(jīng),至誠祈求加被,其精誠孝心,哀感天地神靈,諸佛菩薩,業(yè)力因而轉(zhuǎn)變,終得病弱轉(zhuǎn)為康健,眼瞎重見光明,更能安享高齡,無疾善終。足證至孝心力不可思議。
忠厚余慶
嘉靖間。楊博父。服買淮揚(yáng)。有關(guān)中鹽商。寄千金其家。一去不返。公埋金花盆中。上植時(shí)卉。遣人于關(guān)中物色之。則商已謝世。止一子。公邀之至。指花盆謂曰。此若翁所寄千金也。其子愕然不敢取。公曰。此汝家物。何必辭。子叩謝。攜金去。后生博。官總督。吏部尚書。博子俊民。官戶部尚書。
明朝名臣楊博的父親楊公,是個(gè)商人,曾經(jīng)在淮揚(yáng)地方經(jīng)商,當(dāng)時(shí)有一位從關(guān)中來的鹽商,將一千金的錢寄放在楊家,請楊公暫時(shí)代為保管。不料那鹽商離開以后,竟然一去不回,楊公不知如何才好,便將那一千金,埋藏在花盆中,上面種植花卉,并派人到關(guān)中去尋找,后來找到了鹽商家,不料那鹽商已經(jīng)去世了,家中只有一個(gè)兒子,楊公得知消息后,便邀請那商人兒子到楊家來,指著花盆說:“這是你父親生前所寄托的金錢,現(xiàn)在就交由你帶回去吧!”那商人的兒子感到非常驚奇,不敢收取。楊公說:“這是你家的財(cái)物,何必推辭呢?”于是說出原由,那商人的兒子非常感動(dòng),于是叩謝攜帶那筆金錢回去。
后來?xiàng)罟藘鹤咏袟畈杂茁斆骱脤W(xué),嘉靖年間中舉進(jìn)士,官任戶部郎中,累官薊遼總督,屢次退卻寇盜有功,其后召回朝中,升任吏部尚書,明世宗賞識楊博辦事安閑有識量,倚重他如左右手,楊博的兒子俊民,也中舉進(jìn)士,累官戶部尚書,世代顯貴。
※試觀楊公,受人之托,自始至終忠人之事,雖然托寄人,發(fā)生變故,不來取回,可是楊公不但一介不茍貪,不吞沒,而且千里迢迢,尋訪其人,并將財(cái)物交還遺孤,完成任務(wù)。一個(gè)平民商人,竟能具有可以托孤寄命的人格操持,難怪終得賢德子孫,光耀門第,世代貴顯。足征天報(bào)厚德,絲毫不爽。
忠厚余慶
嘉靖間。楊博父。服買淮揚(yáng)。有關(guān)中鹽商。寄千金其家。一去不返。公埋金花盆中。上植時(shí)卉。遣人于關(guān)中物色之。則商已謝世。止一子。公邀之至。指花盆謂曰。此若翁所寄千金也。其子愕然不敢取。公曰。此汝家物。何必辭。子叩謝。攜金去。后生博。官總督。吏部尚書。博子俊民。官戶部尚書。
明朝名臣楊博的父親楊公,是個(gè)商人,曾經(jīng)在淮揚(yáng)地方經(jīng)商,當(dāng)時(shí)有一位從關(guān)中來的鹽商,將一千金的錢寄放在楊家,請楊公暫時(shí)代為保管。不料那鹽商離開以后,竟然一去不回,楊公不知如何才好,便將那一千金,埋藏在花盆中,上面種植花卉,并派人到關(guān)中去尋找,后來找到了鹽商家,不料那鹽商已經(jīng)去世了,家中只有一個(gè)兒子,楊公得知消息后,便邀請那商人兒子到楊家來,指著花盆說:“這是你父親生前所寄托的金錢,現(xiàn)在就交由你帶回去吧!”那商人的兒子感到非常驚奇,不敢收取。楊公說:“這是你家的財(cái)物,何必推辭呢?”于是說出原由,那商人的兒子非常感動(dòng),于是叩謝攜帶那筆金錢回去。
后來?xiàng)罟藘鹤咏袟畈杂茁斆骱脤W(xué),嘉靖年間中舉進(jìn)士,官任戶部郎中,累官薊遼總督,屢次退卻寇盜有功,其后召回朝中,升任吏部尚書,明世宗賞識楊博辦事安閑有識量,倚重他如左右手,楊博的兒子俊民,也中舉進(jìn)士,累官戶部尚書,世代顯貴。
※試觀楊公,受人之托,自始至終忠人之事,雖然托寄人,發(fā)生變故,不來取回,可是楊公不但一介不茍貪,不吞沒,而且千里迢迢,尋訪其人,并將財(cái)物交還遺孤,完成任務(wù)。一個(gè)平民商人,竟能具有可以托孤寄命的人格操持,難怪終得賢德子孫,光耀門第,世代貴顯。足征天報(bào)厚德,絲毫不爽。
希旨枉殺
向士璧。為南平軍鎮(zhèn)撫使。數(shù)立奇功。帝語群臣曰。士璧不待朝命。進(jìn)師歸州。且捐家資百萬。以供軍費(fèi)。其志足嘉。賈似道疾其功。稽守城時(shí)所用金榖。逮至行部責(zé)償。幕屬方元善。逢迎似道意。士璧坐是死。復(fù)拘其妻妾而征之。后元善得狂疾。常呼士璧而死。(向士璧傳)
向士璧是宋朝人,有大將才干,官任南平軍鎮(zhèn)撫使時(shí),屢次退卻元兵,立下奇異功勛。皇上對群臣稱嘆他說:“士璧能夠隨機(jī)應(yīng)變,不等待朝命,領(lǐng)兵進(jìn)軍歸州,退卻敵兵,而且慷慨捐出百萬家財(cái),以供應(yīng)軍費(fèi),為國解除危機(jī),這種心志,足可稱贊,值得嘉獎(jiǎng)!”于是授予兵部侍郎官職。
當(dāng)時(shí)專權(quán)的*相賈似道,暗中嫉妒士璧功勞,便考查他守城時(shí),所用財(cái)物谷米軍糧,以不實(shí)的罪名,逮捕他到刑部責(zé)問追償。當(dāng)時(shí)有幕屬方元善,揣知賈似道心意,便極力逢迎賈似道意旨,百般欺凌士璧,逼他招供,士璧不堪忍受欺凌侮辱,因而死在獄中,又拘捕士璧妻妾,傾出家產(chǎn)抵償。
事后不久,方元善得了一種瘋狂病,精神錯(cuò)亂,睜眼閉眼都看到士璧向他索命,整天呼叫士璧,折磨而死。
※能夠破毀自己家產(chǎn),以救困難之人,怎會(huì)侵吞公家財(cái)物?縱然守城時(shí),有所浮用浪費(fèi),然而國難當(dāng)頭時(shí),所捐財(cái)物,也足以抵償,何至于致人死地? 嗟夫!妒賢之小人,只為希圖個(gè)人片時(shí)的寵眷,竟忍心逢迎當(dāng)權(quán)*邪意旨,來殘害枉殺功臣,更拘捕其妻妾,逼傾家產(chǎn),此等惡毒心行,怎能逃脫怨鬼的誅殺報(bào)怨呢?
*佞遺殃
羅汝楫。希秦檜意。上章論岳飛。罷其樞管。后居喪未終而死。子愿。知鄂州。有治績。以父故不敢入飛廟。一日自念政善。姑往祠之。甫拜。遽卒于像前。人疑飛之憾不失云。(羅汝楫傳)
宋朝高宗時(shí),羅汝揖阿附權(quán)相秦檜,以龍圖閣學(xué)士升任侍御史。當(dāng)時(shí)岳飛屢立戰(zhàn)功,秦檜暗懷猜忌,用計(jì)要置岳飛于死地,羅汝揖極力迎合秦檜意旨,交章誣奏岳飛居心不可測。一代功臣,滿腔忠義,竟遭誣謗,構(gòu)成冤獄,被縊殺而死。
其后羅汝揖遭父母之喪,居喪期間未滿,羅汝揖便死了。
羅汝揖兒子羅愿,博學(xué)好古,詞賦文章高雅精練,官任鄂州長官,很有政績,但因其父所作所為的緣故,一直不敢進(jìn)入岳飛廟。后來有一天,自己想想政績不錯(cuò),便姑且前往岳飛廟去瞻觀禮拜,不料剛剛拜下,忽然死在岳飛像前。當(dāng)時(shí)人都認(rèn)為這是岳武穆威神顯靈所致。
※嗚呼!羅汝揖為了逢迎當(dāng)權(quán)*相,以邀來個(gè)人一時(shí)之榮寵,竟然昧著良心,不顧國家民族,誣謗陷害精忠報(bào)國之一代功臣,造成千古第一冤獄,此心此行,人神共憤,結(jié)果禍及其子,雖有善政,尚且遭到顯報(bào),不得令終,何況自己身后果報(bào),更何了時(shí)?人生在世,何苦要當(dāng)*佞小人呢?
德蔭子孫
楊榮。先世以濟(jì)渡為生。適橫流沖民居。溺者順流下。他舟皆撈取貨物。惟榮曾祖及祖專救人。于貨物一無所取。人嗤其愚。逮榮父生。家已裕。有神人謂之曰。汝祖父有陰功。子孫當(dāng)顯貴。宜葬某地。所謂白兔墳也。生榮。累世貴盛。初官編修。仁宗即位。進(jìn)大學(xué)士。卒贈(zèng)太師。謚文敏。曾孫旦。兩廣總督。吏部尚書。(楊榮傳)
楊榮明朝建安(今福建省建寧縣)人,字勉仁,是明朝時(shí)代名臣。
楊榮祖先是*著劃渡舟維持生活的舟夫,在他曾祖父時(shí)代,曾經(jīng)發(fā)生洪水,沖毀了居民房屋,許多災(zāi)民及財(cái)物都被洪水漂流下來,很多劃渡舟夫,都乘機(jī)爭著去撈取漂流的貨物,只有楊榮曾祖父和祖父,劃著船不顧自己的安危,全心全力地拯救沉溺水中的災(zāi)民,對于漂流的貨物,卻一點(diǎn)也沒有撈取。其他舟夫都由此發(fā)了橫財(cái),只有楊氏父子,依然劃渡維生。當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)人都暗中譏笑他父子倆,真是太愚癡了,但是楊氏父子卻因救了人而感到非常欣慰。
到了楊榮父親這一代,家境才漸漸寬裕。有一天,來了一位修道的神人,經(jīng)過楊家門前,對楊榮的父親說:﹁你祖父和父親積了陰德,將來子孫必當(dāng)貴顯,你可以把你父親和祖父安葬在某地,這是所謂的白兔墳地。﹂楊家就按照指示的地點(diǎn)安葬。
后來?xiàng)罴疑藯顦s,自幼聰明靈敏,很有才智,又好讀書,年輕時(shí)代就中舉進(jìn)士,起初任編修官,其后累進(jìn)為謹(jǐn)身殿大學(xué)士,官至工部尚書。楊榮辦事敏捷,謀畫政事,果敢決斷,經(jīng)歷成祖、仁宗、宣宗、英宗四朝皇帝,都受重用,與楊士奇、楊博并入內(nèi)閣,號稱三楊。后來?xiàng)顦s官至三公,皇帝還追贈(zèng)其祖父及曾祖同樣官階。楊榮去世后,皇上特贈(zèng)予太師官階,賜謚號文敏。子子孫孫都很昌盛,曾孫楊旦官至兩廣總督,吏部尚書。
※誠觀楊榮祖上,以一介舟夫,而具有人溺己溺之仁人胸懷,奮勇救人于沉溺急難之中,若非大福德之人不能做到,終得賢貴子孫,投生其家,來光大門楣,榮宗耀祖,可證陰功善行,感應(yīng)最奇。
仁恕貽澤
馬森。父俊。晚得子。家人抱之。墜。殞焉。俊紿其妻曰。我誤也。不之罪。逾年而舉森。歷太平知府。有兄弟訟者。予鏡令照曰。若二人老矣。忍傷天性乎。皆感泣謝去。調(diào)大理卿。屢駁疑獄。遷戶部尚書。列上錢榖出入之?dāng)?shù)。勸帝節(jié)儉。帝命中官發(fā)戶部銀六萬。市黃金。森持不可。又命購珠寶。森亦力爭。以母老乞養(yǎng)歸。森初為考官時(shí)。夏言出其門。欲介之見言。謝不往。嚴(yán)嵩聞而悅之。森亦不附。里居。贊龐尚鵬行一條鞭法。鄉(xiāng)人為立報(bào)功祠。卒謚恭敏。(馬森傳)
馬俊是明朝賢臣馬森的父親,懷安(今察哈爾省懷安縣)人。四十多歲才生一個(gè)兒子,長得眉清目秀,夫婦非常鐘愛,如同寶璧一樣的珍惜。
當(dāng)這個(gè)兒子四歲的時(shí)候,有一天婢女抱他出去游玩,婢女一不小心失手,小兒從高處跌落下來,傷到左邊額頭,不幸因而死亡。馬俊看到這種情景,悲痛之余,知道后果將不堪設(shè)想,便叫婢女趕快奔走離開隱避起來,一切由自己來承擔(dān),于是欺騙其妻說:“是我不小心失手,跌傷了兒子的性命……。”真是晴天霹靂,其妻頓失愛子,痛心疾首,好幾次舉身猛撞馬俊仆倒在地,事后到處要找婢女來追究鞭打,卻不知下落。
婢女滿懷愧疚,跑回家中,向她父母敘述原由,父母感動(dòng)涕泣,日夜焚香對天禱告,愿上天保佑馬恩公,早生貴子。
第二年馬家果然生了馬森,左邊額頭上,隱隱約約好像有赤色痕跡。馬森自幼聰敏好學(xué),天性賢孝,嘉靖年間中舉進(jìn)士,歷任太平知府,政績良好,曾有兄弟兩人前來訴訟,馬森拿出鏡子,讓他們自己照照,并開導(dǎo)他們說:“你們兄弟兩人看看自己,年紀(jì)已經(jīng)老了,兄弟相處時(shí)日能有多少?怎么忍心為點(diǎn)小事,傷害兄弟篤厚的天性呢?”兩人聽了訓(xùn)誨,都感動(dòng)流淚謝罪而去。
其后馬森累遷為大里寺卿,屢次平反很多有疑的冤獄案件,當(dāng)時(shí)人都尊稱他“明允”,隆慶初年升為戶部尚書,曾列上戶稅出入之?dāng)?shù)量。勸諫皇上力行節(jié)儉,皇上發(fā)戶部銀錢六萬購買黃金,馬森諫正堅(jiān)持不可行,又命購買珠寶,馬森也極力諫止。后來以母老乞求辭官歸鄉(xiāng)孝養(yǎng),鄉(xiāng)人為他建立報(bào)功祠堂。去世后,皇上特賜謚號“恭敏”。
※試觀馬俊,晚年得子,正當(dāng)天真活潑之年,突然間,竟因婢女失誤,跌傷致死,人世間有什么比這更慘痛的打擊?馬公悲痛之下,面對殺子的婢女,竟能不發(fā)怨怒,反而為她推想,惟恐其妻痛心之極,鞭打泄恨,造成不幸,因而趕快遣她奔走隱避,不加追究,一切過失由自己承擔(dān),這種仁厚寬恕胸懷,非具有菩薩心者何能做到?終得珠還合浦,賢德貴子來昌大門閭,正是天報(bào)善德不爽。
侐民積德
劉大夏。為車駕郎中。成化間。遣王三保至西洋。獲寶無算。上命兵部查三保舊案。時(shí)項(xiàng)忠為尚書。使吏檢案。劉先入。藏之。三日不得。會(huì)有諫者。事遂寢。后項(xiàng)詰吏。以庫中案卷。焉得失去。劉在傍言曰。三保下西洋。所費(fèi)錢數(shù)十萬。軍民死者萬計(jì)。縱得珍寶何益。舊案雖在。亦當(dāng)毀之。尚追究有無耶。項(xiàng)降位再揖而謝。指其位曰。公陰德不細(xì)。此位不久屬公矣。劉果至其位。(鑒綱)
劉大夏明朝人,字時(shí)雍,謚號忠宣,天順年間進(jìn)士,官任方郎中,通曉兵事,后來廷臣舉薦升任兵部尚書,深得孝宗的信任。
劉大夏官任車駕郎中時(shí),帝命兵部審查有關(guān)憲宗成化年間,派遣王三保下西洋,獲得珍寶無算的舊案,擬定再派遣使者前往,希望獲得珍寶。當(dāng)時(shí)項(xiàng)忠任兵部尚書,命屬吏檢查這件舊案,劉大夏先進(jìn)入,檢得該案舊卷,便將它隱藏起來,項(xiàng)忠屬吏復(fù)檢,連續(xù)三天,檢查不得,劉大夏始終隱秘不說,這時(shí)遇有人前來諫正,事情就此停止進(jìn)行。
后來項(xiàng)忠責(zé)難屬吏,認(rèn)為庫中案卷怎會(huì)失去,劉大夏在旁微笑著說:“三保下西洋時(shí),往返所花費(fèi)的錢財(cái)糧食,有數(shù)十萬之多,隨行的軍民,在往返途中死亡的多達(dá)一萬多人,縱然獲得再多珍寶,又有什么益處呢?舊的案卷,雖然還在,也應(yīng)該把它毀掉,還追究什么呢?”項(xiàng)忠聽了深有所感,便起身降位,作揖而謝,指著自己的坐位說:“聞劉公這一席話,可知?jiǎng)⒐幍虏恍。@個(gè)位置不久便將屬于劉公的了。”
劉大夏后來果然升位兵部尚書。
※劉大夏體恤人民,勝過珍寶,直道向上司諫正,而項(xiàng)忠居上位,又能虛懷若谷,從諫如流,可想古時(shí)賢臣仁德器量,不知隱救了多少人民。
恤民施賑
王恕。為揚(yáng)州知府。發(fā)粟振饑不待報(bào)。作書院課士。以治行最。超遷江西布政使。巡撫南畿。舊制。應(yīng)天鎮(zhèn)江太平寧國等處。官田征半租。民田全免。其后民田歸豪右。而官田累貧民。恕乃量減官田。稍增之民田。所部水災(zāi)。周行振貸。全活二百余萬口。召入為吏部尚書。時(shí)邱浚入閣。與恕不相能。太醫(yī)劉文泰。往來浚家求遷官。為恕所阻。銜恕甚。遂摭拾恕代人作傳中語。為無人臣禮。恕以奏出浚指。帝下文泰錦衣獄。鞫得實(shí)。貶文泰御醫(yī)。恕賜歸。及浚卒。文泰往吊。浚妻叱之出。曰。以若故。使相公齮王公。負(fù)不義名。何吊為。恕年九十三卒。其日閉戶獨(dú)坐。忽有聲若雷。白氣彌漫。之瞑矣。謚端毅。五子十三孫。多賢且顯。(王恕傳)
王恕明朝三原(今陜西省三原縣)人,字宗貫,正統(tǒng)年間進(jìn)士,孝宗時(shí)官至吏部尚書,在朝忠直剛正,清廉嚴(yán)明,從始至終,沒有改變,平生所引薦的朝臣,都是一時(shí)的名臣。
王恕官任揚(yáng)州知府時(shí),各處發(fā)生水災(zāi),王恕救人心切,不等待向上報(bào)準(zhǔn),就發(fā)放粟米賑濟(jì)饑荒,又普遍施行貸款,賑救災(zāi)區(qū)居民,由此救活二百余萬人口。
其后召入朝中為吏部尚書,當(dāng)時(shí)禮部侍郎邱浚進(jìn)入內(nèi)閣,與王恕意見不相投和,太醫(yī)劉文泰往來邱浚家中,求邱浚舉薦升官,被王恕所阻止,劉文泰由此銜恨王恕,于是拾取王恕曾經(jīng)代人作傳,挑出傳中語句,誣奏說王恕心目中無人臣禮。王恕奏明事出邱浚指摘排斥,帝下令將劉文泰入錦衣獄,審問屬實(shí),于是貶劉文泰內(nèi)廷御醫(yī)官職。
后來邱浚去世,劉文泰前往吊祭,邱浚夫人大聲呵責(zé)劉文泰出去,并說道:“由于你的原故,使我相公毀傷王公,擔(dān)負(fù)不義的罪名,如今你何必來吊祭呢!”
后來王恕享年九十三歲高壽去世,臨終那天閉門獨(dú)坐,忽然有聲如雷,一股白氣彌漫空中,家人進(jìn)入窺探動(dòng)靜,已經(jīng)安詳瞑目了,帝賜謚號端毅,王恕有五個(gè)兒子,十三個(gè)孫子,個(gè)個(gè)賢德而且貴顯。
※試觀王恕人饑己饑,人溺己溺之仁人胸懷,為救人急難,冒著不待報(bào)準(zhǔn)的性命危險(xiǎn),發(fā)粟賑饑,而救活兩百余萬人命,又為國舉薦賢才,他的一生富貴康寧壽考,臨終瑞相善終,子孫又昌盛顯達(dá),足證平生所積陰德廣大所致。至于劉文泰因?yàn)闊嶂猩w被阻,竟要誣陷正人,結(jié)果不但被下獄貶官,又被自己所依附的夫人所呵叱說:“由于你,使我相公背負(fù)不義之名!”這句話比遭受刑戮還要嚴(yán)厲。也是心術(shù)不仁的下場。
威靈顯赫
劉球。官翰林侍講。從弟知莆田。遺一夏布。球封還。貽書戒之。正統(tǒng)六年。帝以王振言。大舉征麓川。球上疏諫。振銜之。欽天監(jiān)彭德清。球鄉(xiāng)人也。倚振勢為*。公卿多趨謁。球不與通。清遂摘疏中攬權(quán)語。謂振曰。此指公耳。振大怒。逮下詔獄。屬指揮馬順殺球。順夜攜一小校。持刀至球所。球方臥。起立。頸斷。體猶植。遂支解之。瘞獄戶下。順有子病久。忽起。捽順發(fā)。拳且蹴之。曰。老賊。令汝他日禍逾我。我劉球也。順驚悸。俄而子死。小校亦死。球死數(shù)年。瓦剌入寇。英宗北狩。振被殺。朝士共擊順斃之。德清自土木遁還。下獄論斬。瘐死。戮其尸。賜球謚忠愍。立祠于鄉(xiāng)。二子。長鉞。次焊。均成進(jìn)士。鉞廣東參政。焊云南按察使。(劉球傳)
劉球明朝安福(今江西省安福縣)人,明成祖永樂年間進(jìn)士,官任翰林侍講,為人正直。他的堂弟在莆田當(dāng)知縣官時(shí),曾經(jīng)贈(zèng)送一件夏布給劉球,劉球原封退還,并寫信告戒一番。
英宗正統(tǒng)年間劉球上疏諫正十件事,大要主旨是勸諫皇上,勤修圣學(xué),親理政務(wù),任用正士,選出禮臣,考核吏治,慎刑罰,罷土木,定法守,息兵爭,儲武備等,條條切中時(shí)弊。當(dāng)時(shí)宦官王振,恃寵弄權(quán),擅作威福,欽天監(jiān)彭德清,倚仗王振威勢為*,當(dāng)時(shí)公卿多趨謁逢迎,劉球與他同鄉(xiāng),獨(dú)獨(dú)劉球不與他附和,彭德清忌恨在心,便摘出劉球疏中語,對王振說:“這便是有意指斥公呢?”王振聞?wù)f大怒,于是逮捕劉球下獄,并囑錦衣衛(wèi)指揮馬順將劉球殺死,馬順倚仗王振威勢便乘夜間帶一名小校,持刀進(jìn)入獄中,劉球見狀大呼太祖太宗,呼聲尚未斷絕,頭已被斷,血流遍體,身體還屹立不動(dòng),馬順又命小校將尸體支解埋到獄戶下面。事后不久,小校忽然暴病斃命,馬順兒子病久忽然起身,發(fā)狂大哭,一把抓住馬順頭發(fā)猛力拳毆腳踢,并痛罵說:“老賊!我劉球何罪?你竟敢趨附逆閹,用殘酷手段害死我,看看你們將來如何下場?我先索你兒子去吧!”說完,兩眼上翻,倒地而死。馬順看到這種情況,驚恐動(dòng)悸,但仍然照樣依附王振,不知悔改。
劉球死后六年,瓦剌入寇,王振主使英宗親征,兵敗,將士傷亡慘重,情勢危急。英宗和王振都驚慌失措,護(hù)衛(wèi)將軍樊忠憤憤地說:“皇上遭此危難,都是王振一人主使,即今天下生靈涂炭,也無一不是王振所起,我今為天下殺此賊子。”說完,取出鐵錘猛擊王振頭部,頭顱擊碎,鮮血直噴,倒地而死。樊忠護(hù)衛(wèi)英宗冒死突圍,力戰(zhàn)身亡,英宗被虜北去。王振家族無論老少一概被斬,家產(chǎn)全部籍沒,金銀六十余庫,玉盤百座,珊瑚六七十株,其他珍貴古玩不計(jì)其數(shù)。
馬順被眾朝士拖倒在地,毆打致死,彭德清從土木逃回,被逮捕下獄論斬,在牢獄中凍餓而死,尸體又被殺戮,一干*黨,皆不得好結(jié)局,應(yīng)驗(yàn)了劉球顯靈所說的話。
朝廷追賜劉球謚號忠愍,在他鄉(xiāng)里建立祠堂奉祀,劉球兩個(gè)兒子長子劉鉞次子劉焊都中舉進(jìn)士,劉鉞官任參政,劉焊云南按察使。
※小人為了鞏固自己的權(quán)勢地位,妒賢忌能,忍心使出兇狠慘毒的手段,排除異己,趨炎附勢,殘害忠良,營私結(jié)黨,以為權(quán)位威勢,可保天長地久,豈料天道惡盈,轉(zhuǎn)瞬之間,便慘遭惡報(bào),滿身罪惡,死后墮落何道,更不堪設(shè)想了。
盛德感人
薛瑄。母夢一紫衣人謁見。已而生瑄。為山東提學(xué)簽事。以白鹿洞學(xué)規(guī)。開示學(xué)者。才者樂其寬。不才者憚其嚴(yán)。皆呼為薛夫子。時(shí)公卿見王振多趨拜。瑄獨(dú)屹立。振趨揖之。瑄亦無加禮。自是銜瑄。諷言官劾瑄受賄。下獄論死。子三人。愿一子代死。二子充軍。不允。及當(dāng)行刑。振蒼頭泣于爨下。問故。泣益悲。曰。聞今日薛夫子將刑也。振感動(dòng)。乃免。瑄學(xué)本程朱。修己教人。以復(fù)性為主。言動(dòng)咸可法。卒贈(zèng)禮部尚書。謚文清。(儒林傳)
薛瑄明朝河津(今山西省)人,字德溫,號敬軒,明成祖永樂年間進(jìn)士,宣德年間授官御史,英宗時(shí)累官大理寺少卿。鯁直立朝。
薛瑄出生前,其母夢見一位身穿紫衣的人來進(jìn)見,然后便生下薛瑄。當(dāng)他任山東提舉簽事官時(shí),常以朱熹講學(xué)的白鹿洞學(xué)規(guī)開示學(xué)者遵從,追隨他求學(xué)的,有才學(xué)的便用寬懷教導(dǎo)的方式,使他樂于自發(fā)上進(jìn),沒有才學(xué)的便用嚴(yán)正教導(dǎo)的方式,使他敬畏奮發(fā)上進(jìn),時(shí)人都稱呼他為薛夫子。
當(dāng)時(shí)宦官王振恃寵弄權(quán),權(quán)勢傾動(dòng)朝野,朝中大臣公卿,見王振都趨前迎拜,只有薛瑄卻屹立不動(dòng),不愿往前拜見,王振趨前向他拱手,薛瑄也不加回禮。王振從此銜恨薛瑄。
當(dāng)時(shí)有某指揮官去世,留下一個(gè)很妖艷的小妾,王振的侄子王山與她私通,打算迎娶她回家,但因被指揮官的妻子所阻止,王山便指使這個(gè)妾,誣告指揮官的妻子毒死其夫,到都御史衙門擊鼓申訴,都御史王文親自審訊查究,起初很公正,但是后來竟受王山的運(yùn)動(dòng),用嚴(yán)刑逼供,迫令她誣服。薛瑄洞悉其中冤情,于是將已經(jīng)判定的罪案駁還,王振便暗示言官檢舉薛瑄收受賄賂,所以要脫出人罪,薛瑄竟被系入獄,嚴(yán)加審問,被判死刑。
薛瑄有三子上書乞求愿以長子淳代死,次幼二子充軍戍邊,以贖父罪,王振不允。薛瑄將要被行刑時(shí),王振有老仆坐在灶下悲泣,王振問他緣故,這老仆嗚咽哭得更加悲傷說:“聽說薛夫子今天將要受死刑,不禁感到心傷呢!”王振感動(dòng),心意少微開解,又因兵部侍郎王偉也上書申救,因而得以免死,放歸田里。
到了景帝嗣位時(shí),召入起用為大理寺丞,拜禮部右侍郎,兼翰林院學(xué)士入閣參預(yù)機(jī)要政務(wù)。
薛瑄求學(xué)崇拜程、朱,平素修己教人,以明理回復(fù)本性為主,尤其重視躬行實(shí)踐,一言一動(dòng),都可為人效法,去世后,賜贈(zèng)為禮部尚書,謚號文清。
※薛夫子遭權(quán)閹誣害,將受死刑,而權(quán)閹家中義仆,竟能為此傷心悲泣,可知薛瑄平生盛德感人之深了。也因?yàn)榱x仆的悲泣,觸動(dòng)殘酷小人一念良心發(fā)現(xiàn),不但挽救了忠良免于冤死,也挽救了主人少造了一件殘害忠良的罪惡。稱他為“義仆”確實(shí)當(dāng)之無愧。
殺業(yè)可畏
顧錫疇。字九疇。天啟朝典試福建。策有譏刺魏忠賢黨指為東林。削籍。崇禎朝。復(fù)故官。與楊嗣昌忤。告歸。福王立。進(jìn)尚書。又與馬士英不合。致仕。南都失守。鄉(xiāng)邑亦破。閑關(guān)赴閩。唐王命以官。力辭。居溫州江心寺。總兵賀君堯。撻辱諸生。錫疇將論劾。君堯夜使人殺之。投尸于江。溫人覓之。三日乃得。棺殮。(顧錫疇傳)
顧錫疇明朝昆山(今江蘇省昆山縣)人,明神宗萬歷年間進(jìn)士,官任檢討官,明熹宗天啟年間,因與權(quán)閹魏忠賢不協(xié)被革職。明末崇禎年間,恢復(fù)官職任用為禮部侍郎,其后又因與楊嗣昌有過節(jié),除去官職。福王即位,任用為尚書,又因兵部侍郎馬士英專權(quán)昏憒,錫疇與他不合而辭官。
當(dāng)時(shí)國家變亂,南京失守,家鄉(xiāng)城邑也被攻破,于是前往福建,唐王要任用他為官,錫疇極力婉辭。便前往溫州,寄居在江心寺。曾著作迪吉錄流傳于世,大有功于世道。
當(dāng)時(shí)總兵賀君堯,鞭撻太學(xué)儒生,顧錫疇得知深為諸太學(xué)生不平,, 將要論奏賀君堯罪狀,賀君堯竟乘夜間遣人殺死顧錫疇,并將尸體投入江中。
顧錫疇被害那天,永嘉縣令吳國杰在江心寺設(shè)宴請顧錫疇!不料第二天突然聽說顧錫疇被害,隨即招募漁夫及溫州人沿江尋找,找了三天都沒有下落,第三天晚上吳國杰夢見顧錫疇站立在水中說:“我前世是天臺山僧人,因?yàn)檎`殺了一條蛇,如今抵償他的命債,承蒙吳公厚意幫助辦理我的后事,因?yàn)楣笆朗俏业耐綄O,有方外一脈的因緣,明天向某地水灣處尋找,我就在那里……。”吳國杰早上起床回想夢境清清楚楚,立刻命漁夫到某灣地處尋找,果然找到尸體,于是極力幫助用棺木收殮尸體,運(yùn)回家鄉(xiāng)安葬。
當(dāng)時(shí)華亭縣令張調(diào)鼎是顧錫疇的門生,因?yàn)橄肽罾蠋煟愕缴駢疾氛埵炯獌葱菥蹋櫣耢`降臨,張調(diào)鼎問道:“老師何時(shí)去世登仙?”顧公回答說:“我已經(jīng)在六月十六日被賀君堯害死,將我投入江中。”張調(diào)鼎又問:“賀君堯與老師有何仇恨?”顧公說:“老夫前世是天臺山的僧人,有一次在路上遇見一條蛇,一時(shí)情急,用杖打擊失手將它打死,賀君堯就是那一條蛇的后身,前生怨懟相尋,今生因緣相遇應(yīng)受果報(bào),可以告訴我兩個(gè)兒子,千萬不要報(bào)仇。”張調(diào)鼎立刻派人到溫州查究追跡,果然一一不爽。
后來賀君堯也被人所殺。
※誰能料想到,前生誤殺一條蛇,終究要償還這個(gè)命債,可見殺業(yè)是多么可畏啊! 所幸的是顧公般若智慧及宿生善根沒有泯沒,能夠囑咐后人不要報(bào)仇,因而顧公這個(gè)殺業(yè),就可從此了結(jié)。至于賀君堯既然殺了人,又被人所殺,他的怨報(bào)正是沒有休止的時(shí)候了,實(shí)在是可悲!可憫!
欠人命債,縱然經(jīng)歷千生萬劫,遲早因緣會(huì)遇時(shí),終究一定要償還,楞嚴(yán)經(jīng)早有明白訓(xùn)示,我輩學(xué)佛應(yīng)當(dāng)深信不疑。
單就我們?nèi)耸颅h(huán)境中,所交往的朋友之間,凡是彼此友好情誼篤厚的,也必然大有因緣存在。所以我們的舉心動(dòng)念之間,今日種下的業(yè)因,就是結(jié)下將來的果報(bào),怎可不時(shí)時(shí)密切覺察?怎么可不恐懼謹(jǐn)慎,警惕小心呢?一方面千萬不要種下惡因,使自己以后不招惡果,一方面多多親近善知識,使自己將來有善因緣得與善人聚會(huì)一處,更應(yīng)努力修行念佛,求愿往生凈土,永脫輪回,使歷劫以來所造殺業(yè),不遭怨懟,這才是究竟徹底的辦法。