佛陀成道后,說法三百余會,留下無數的身教與言教。佛陀入滅后,弟子們為了避免遺教散佚,同時確立教法,以防日后產生異端,于是經過數次的結集,輯成“三藏十二部經典”流傳于世。 三藏十二部是佛教經典的總匯,一般稱之為“大藏經”或“一切經”。廣義言之,佛陀所說一切教法,均稱為“經”;狹義而說,則專指十二部經之“契經”,亦即以散文直接記載佛陀的教法,此為三藏圣典之一,一般又分成小乘經、大乘經兩種。“經”所闡揚、詮釋的教法,稱為“經教”,記載經教的書籍,稱為“經典”,有了經典的流傳,始有正法住世。 經藏,梵語“修多羅藏”,正譯為“契經藏”;即上能契合諸佛所說的真理,下能契合眾生的根機。“經”,含有“貫穿”與“攝持”的意思,亦即能貫串各種義理而不散失隱沒,并能普遍攝化眾生而無遺漏之意。眾生依循佛陀教法行持,能夠了脫生死,達到自在安樂的目的,所以“經”又有“路徑”之義。 “經”還有出生、顯現、繩墨、常、法、結鬘、泉涌諸義。佛經除了由佛陀親口宣說之外,佛陀與弟子間的對話,以及弟子所說,經過佛陀印證無誤者,或由天人、仙人、化人等所說,契于三法印者,皆稱為“經”,此謂“五人說經”。 根據《大乘起信論義記》卷上所載,佛陀每次說經,有時先入定;又諸經所明,皆是安心之法,依此攝心,即不散亂。若將三藏配于三學,“經”相當于“定學”。依《大乘莊嚴經論》所舉,為對治眾生疑惑,為說戒、定、慧三學,為講說法、義,所以設立經藏,則經應為廣詮三學之教。總之,佛陀說經,目的是要讓眾生“因指見月”,藉著經教,斷除無明,找回自心本性。因此,學佛當如經首安立之“如是我聞”,必須聽經聞法,理解經教,同時更要力行實踐,所以經典總以“信受奉行”結尾。 佛教最早的經典是《阿含經》,但根據天臺宗的說法為《華嚴經》,所謂“華嚴最初三七日,阿含十二方等八,二十二年般若談,法華涅槃共八載”。最早傳到中國的佛經是《四十二章經》,這是一部平易簡明的佛教入門書。 佛教中最長的經典是《大般若經》,共六百卷,內容是闡述“空”的道理;所有經典中最短的經是《般若心經》,只有兩百六十二個字,卻是《大般若經》的心要。 《大般若經》與《華嚴經》、《法華經》、《解深密經》等,是屬于義解性的經典,較常用于研究、講說;一般信徒最常讀誦的經典有:《金剛經》、《心經》、《阿彌陀經》、《普門品》、《藥師經》、《地藏經》等;《維摩經》譯文流麗優美;《百喻經》、《離睡經》、《減肥經》,善巧方便,生動有趣。 佛經的流傳約經過背誦、書寫、印刷三個時代。佛世時,靠口耳相傳;佛陀入滅后,佛教隨著弘法路線分別往南方及北方國家弘傳,而在紀元一世紀的時候,南方的錫蘭開始利用文字記錄佛陀的教法,北方則在紀元二世紀的西北印度開始使用文字書寫佛典。當時紙張尚未發明,使用最廣泛的是以貝多羅樹的葉子刻字,稱為“貝葉經”,后來也有刻在石頭上(例如房山石經)以及刻在木頭上(例如木刻版大藏經),中國佛教史上第一部木刻版大藏經是刊刻于宋開寶四年的《開寶藏》。在此之前,佛經主要靠抄寫來流傳。 佛陀最初在印度弘化時,是以摩揭陀國語言傳述,爾后有梵文記載(北傳)及巴利文記載(南傳)。東漢時代佛教開始傳入中國,此后漸漸在中國蓬勃發展,主要得力于經典的漢譯。經典最初由印度流傳到中國時,由于數量有限,而且前人的翻譯也不夠完整,或有所出入,因此三國時代的朱士行便率先西行求法,隨后陸續又有法顯、玄奘、義凈等高僧前往印度,完成取經的壯舉,并將帶回的經典譯成漢文流通。其中在中國佛教史上譯經最多、影響最大的四位譯經家分別是:鳩摩羅什、玄奘、真諦、義凈。 東晉道安大師最早把經典加以整理,并做成目錄,稱為《綜理眾經目錄》,這是我國第一本佛典目錄,為整飭佛典,保存佛教文化,作出開拓性的重大貢獻。 《金剛經》云:“經典所在之處,即為有佛。”佛法藉著經典的流布,能令含識有情徹見本性,佛果菩提成熟圓滿,即能出生諸佛。如《雜阿含經》云:“佛言:若佛出世,若未出世,此法常住,法住法界,彼如來自覺知,成等正覺。”由此可見,佛法經教對于佛弟子的重要。《涅槃經》載,佛陀在因地修行時,曾為雪山童子,為求半偈佛法真理而舍其全身,足證經法是何等珍貴。在《生經》里面,佛陀開示弟子阿難:“自求歸依,以法為證,歸命經典,勿求余歸。”以上列舉經中教示,說明人天世間,唯有佛法經典最是寶貴。 |