• <input id="60gqq"><em id="60gqq"></em></input>
      • <abbr id="60gqq"></abbr>
      • <s id="60gqq"><em id="60gqq"></em></s>
        <pre id="60gqq"></pre>
        本站首頁 佛學文章 下載中心 地藏圖庫 佛學影視 在線禮佛 念 佛 堂 修學日歷 蓮社論壇 在線經(jīng)典
         
        地藏蓮社 》》歡迎您! - dizh>>佛學文章>>經(jīng)典歌詞>>英文經(jīng)典>>Chapter Twenty-six: Dharani
        Chapter Twenty-six: Dharani
        2006年07月05日15:07文章來源:地藏蓮社作者:佚名訪問次數(shù):4013 字體: 繁體

        chapter twenty-six: dharani


           at that time the bodhisattva medicine king rose from his seat, bared his right shoulder, pressed his palms together and, facing the buddha, spoke to him, saying, "world-honored one, if there are good men or good women who can accept and uphold the lotus sutra, if they read and recite it, penetrate its meaning, or copy the sutra scrolls, how much merit will they gain?"

           the buddha said to medicine king, "if there are good men or good women who offer alms to buddhas equal in number to the sands of eight hundred ten thousand million nayutas of ganges, what is your opinion? the merit they gain will surely be great, will it not?"

           "very great, world-honored one."

           the buddha said, "if there are good men or good women who, with regard to this sutra, can accept and uphold even one four-line verse, if they read and recite it, understand the principle and practice it as the sutra directs, the benefits will be very many."

           at that time bodhisattva medicine king said to the buddha, "world-honored one, i will now give to those who preach the law dharani spells, which will guard and protect them." then he pronounced these spells:

           anye manye mane mamane chitte harite shame shamitavi
           shante mukte muktatame same avashame sama same kshaye
           akshaye akshine shante shame dharani alokabhashe-
           pratyavekshani nivshte abhyantaranivishte atyantaparishuddhi
           ukkule mukkule arade parade shukakashi asamasame
           buddhavilokite dharmaparikshite samghanirghoshani
           bhayabhayashodhani mantre mantrakshayate rute
           rutakaushalye akshaye akshayavanataya abalo amanyanataya.

           "world-honored one, these dharanis, these supernatural spells, are pronounced by buddhas equal in number to the sands of sixty-two million ganges. if anyone should assault or injure these teachers of the law, then he will have assaulted and injured these buddhas!"

           at that time shakyamuni buddha praised bodhisattva medicine king, saying, "excellent, excellent, medicine king! you keep these teachers of the law in your compassionate thoughts, shield and guard them, and for that reason you pronounce these dharanis. they will bring great benefit to living beings."

           at that time bodhisattva brave donor said to the buddha, "world-honored one, i too will pronounce dharanis to shield and guard those who read, recite, accept, and uphold the lotus sutra. if a teacher of the law acquires these dharanis, then although yakshas, rakshasas, putanas, krityas, kumbhandas or hungry spirits should spy out his shortcomings and try to take advantage of them, they will be unable to do so." then in the presence of the buddha he pronounced these spells:

           jvale mahajvale ukke mukke ade adavati nritye nrityavati ittini
           vittini chittini nrityani nrityakati

           "world-honored one, these dharanis, these supernatural spells, are pronounced by buddhas equal in number to the sands of the ganges, and all of them respond with joy. if anyone should assault or injure these teachers of the law, then he will have assaulted and injured these buddhas!"

           at that time the heavenly king vaishravana, protector of the world, said to the buddha, "world-honored one, i too think compassionately of living beings and shield and guard these teachers of the law, and therefore i pronounce these dharanis." then he pronounced these spells:

           atte natte nunatte anada nade kunadi

           "world-honored one, with these supernatural spells i shield and guard the teachers of the law. and i will also shield and guard those who uphold this sutra, making certain that they suffer no decline or harm within the area of a hundred yojanas."

           at that time heavenly king upholder of the nation, who was in the assembly along with a host of thousands, ten thousands, millions of nayutas of gandharvas who surrounded him and paid him reverence, advanced to the place where the buddha was, pressed his palms together and said to the buddha, "world-honored one, i too will employ dharanis, supernatural spells, to shield and guard those who uphold the lotus sutra." then he pronounced these spells:

           agane gane gauri gandhari chandali matangi janguly vrusani
           agashti

           "world-honored one, these dharanis, these supernatural spells, are pronounced by forty-two million buddhas. if anyone should assault or injure these teachers of the law, then he will have assaulted and injured these buddhas!"

           at that time there were daughters of rakshasa demons, the first named lamba, the second named vilamba, the third named crooked teeth, the fourth named flowery teeth, the fifth named black teeth, the sixth named much hair, the seventh named insatiable, the eighth named necklace bearer, the ninth named kunti, and the tenth named stealer of the vital spirit of all living beings. these ten rakshasa daughters, along with the mother of devil children, her offspring, and her attendants, all proceeded to the place where the buddha was and spoke to the buddha in unison, saying, "world-honored one, we too wish to shield and guard those who read, recite, accept, and uphold the lotus sutra and spare them from decline or harm. if anyone should spy out the shortcomings of these teachers of the law and try to take advantage of them, we will make it impossible for him to do so." then in the presence of the buddha they pronounce these spells:

           itime itime itime atime itime nime nime nime nime nime ruhe
           ruhe ruhe ruhe stahe stahe stahe stuhe shuhe

           "though they climb upon our very heads, they will never trouble the teachers of the law! whether it be a yaksha, or a pakshasa, or a hungry spirit, or a putana, or a kritya, or a vetada, or a skanda 8, or an umaraka, or an apasmaraka, or a yaksha kritya, or a human kritya, or a fever, a one day, a two day, a three day, or a four day, or up to a seven day or a constant fever, whether it be in a man's form, in a woman's form, in young boy's form, in young girl's form, though it be only in a dream, it will never trouble them!"

           then in the presence of the buddha they spoke in verse form, saying:

           if there are those who fail to heed our spells
           and trouble and disrupt the preachers of the law,
           their heads will split into seven pieces
           like the branches of the arjaka tree.
           their crime will be like that of one who kills father and mother,
           or one who presses out oil,
           or cheats others with measures and scales,
           or, like devadatta, disrupts the order of monks.
           anyone who commits a crime against these teachers of the law
           will bring on himself guilt such as this!"

           after the rakshasa daughters had spoken these verses, they said to the buddha, "world-honored one, we will use our own bodies to shield and guard those who accept, uphold, read, recite, and practice this sutra. we will see that they gain peace and tranquility, freeing them from decline and harm and nulling the effect of all poison herbs."

           the buddha said to the rakshasa daughters, "excellent, excellent! if you can shield and guard those who accept and uphold the mere name of the lotus sutra, your merit will be immeasurable. how much more so if you shield and guard those who accept and uphold it in its entirety, who offer alms to the sutra scrolls, flowers, incense, necklaces, powdered incense, paste incense, incense for burning, banners, canopies, music, who burn various kinds of lamps, lamps of butter oil, oil lamps, lamps of various fragrant oils, lamps of sumana flower oil, and lamps of utpala flower oil, and who in this manner offer hundreds and thousands of varieties of alms? kunti, you and your attendants should shield and guard the teachers of the law such as these!"

           when [the buddha] preached this dharani chapter, sixty-eight thousand persons gained the truth of birthless-ness.

        上一篇:Chapter Twenty-seven: The Former Deeds of King Wondrous Splendor
        下一篇:Chapter Twenty-five: The Universal Gate of Bodhisattva Kanzeon
        我要糾錯】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
        Copyright 地藏蓮社 © 2006 - 2010 dizh.com Inc. All Rights Reserved
        地藏蓮社    粵ICP備11035149號    QQ:5981951
        網(wǎng)址    www.avtt2299.com    www.dizh.net
        眾生渡盡方證菩提    地獄不空誓不成佛
        技術(shù)支持:易點內(nèi)容管理系統(tǒng)(DianCMS)
        日本黄色大片免费,国产一卡2卡3卡四卡网站,欧美精品video,永久免费看黄在线播放
            • <input id="60gqq"><em id="60gqq"></em></input>
            • <abbr id="60gqq"></abbr>
            • <s id="60gqq"><em id="60gqq"></em></s>
              <pre id="60gqq"></pre>
              主站蜘蛛池模板: 亚洲最大看欧美片网站| 成人国产一区二区三区精品| 两个人看的www免费视频中文| 免费看黄色网页| 香蕉eeww99国产在线观看| 伊人久久大香线蕉综合电影 | 久久精品女人天堂AV| h片在线免费观看| 福利一区二区三区视频午夜观看 | 亚洲精品你懂的| 中文天堂在线观看| 老师办公室被吃奶好爽在线观看| 欧美午夜精品久久久久免费视| 国产精品深夜福利免费观看| 亚洲国产成人久久精品影视 | re99热久久这里只有精品| 亚洲偷自精品三十六区| 校园性教k8版在线观看| 国产成人福利精品视频| 久久国产亚洲精品| 色综合久久中文字幕| 我被继夫添我阳道舒服男男 | 亚洲一区二区视频在线观看| 日本aⅴ日本高清视频影片www| 日韩视频一区二区| 国产乱理伦片a级在线观看| 中文字幕亚洲综合久久| 男男同志chinese中年壮汉| 国产资源中文字幕| 亚洲av最新在线观看网址| 91av在线免费视频| 欧美一区二区日韩国产| 国产午夜无码视频免费网站 | 日韩在线视频一区二区三区| 国产乱人伦偷精品视频| 一级黄色香蕉视频| 美女尿口免费影视app| 日本bbwbbwbbw| 免费超爽大片黄| 1区2区3区产品乱码免费| 日韩成人无码一区二区三区|